"КИНОДИВА" Кино, сериалы и мультфильмы. Всё обо всём!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Япония

Сообщений 61 страница 80 из 274

1

Япония

http://s3.uploads.ru/t/EJ5Fc.gif

Япо́ния (яп. 日本 Нихон, Ниппон?), официальное название «Нихон коку», «Ниппон коку» (инф.) (яп. 日本国?) — островное государство в Восточной Азии. Расположено в Тихом океане, к востоку от Японского моря, Китая, Северной и Южной Кореи, России, занимает территорию от Охотского моря на севере до Восточно-Китайского моря и Тайваня на юге страны.
Япония расположена на Японском архипелаге, состоящем из 6852 островов.
Четыре крупнейших острова — Хонсю, Хоккайдо, Кюсю и Сикоку — составляют 97 % общей площади архипелага. Большинство островов горные, многие вулканические. Высшая точка Японии — вулкан Фудзи. С населением более 127 миллионов человек Япония занимает десятое место в мире. Большой Токио, включающий в себя столицу Японии Токио и несколько близлежащих префектур, с населением более 30 миллионов человек является крупнейшей городской агломерацией в мире.
Япония — развитая страна с очень высоким уровнем жизни.
Япония входит в число стран-членов Большой восьмёрки и АТЭС, а также регулярно избирается непостоянным членом Совета безопасности ООН. Хотя Япония официально отказалась от своего права объявлять войну, она имеет большую современную армию, которая используется в целях самообороны и в миротворческих операциях.
Япония является единственной страной в мире, против которой было применено ядерное оружие.

+2

61

Япония. Край цветущей сакуры

=Spoiler написал(а):

0

62

Запах странствий.Западная Япония

=Spoiler написал(а):

0

63

Айны в Японии

В пылу непрекращающегося спора между Россией и Японией за право обладания Курильскими островами как-то забывается, что истинными хозяевами этих земель являются айны. Немногие знают, что этот загадочный народ создал одну из самых древних в нашем мире культур. Как утверждают некоторые ученые, культура айнов древнее египетской. Среднему обывателю известно, что айны являются притесняемым меньшинством Японии. Но мало кому известно, что айны есть и в России, где они также не чувствуют себя уютно. Кто такие айны, что это за народ? В чем их отличие от других народов, кому они родственны на этой Земле по происхождению, культуре и языку.

Древнейшее население японского архипелага
Айны, или айну, означает буквально «человек». Названия многих других народов, таких как, например, «нанай», «манси», «хун», «нивх», «тюрк» также означают «человек», «люди», «народ». Айны это древнейшее население японских островов Хоккайдо и ряда ближайших островов. Некогда они жили и на землях, принадлежащих ныне России: в низовьях Амура, т.е. на материке, на юге Камчатки, на Сахалине и на Курилах. В настоящее время айны остались в основном только в Японии, где их по официальной статистике около 25 000 человек, а по неофициальным данным более 200 000. Там они в основном заняты в туристском бизнесе, обслуживая, развлекая туристов, жаждущих экзотики. В России по итогам переписи 2010 г. было отмечено лишь 109 айнов, из них 94 айна в Камчатском крае.

Загадки происхождения

Европейцы, столкнувшиеся с айнами в XVII в., были удивлены их внешностью. В отличие от азиатов-монголоидов, т.е. с монгольской складкой века, редкими волосами на лице, айны были очень «волосаты и косматы», имели густые чёрные волосы, большие бороды, высокие, но широкие носы. Их австралоидные черты лица по ряду признаков были схожи с европейскими. Несмотря на жизнь в умеренном климате, летом айны носили набедренные повязки, как экваториальные южане. Существующие гипотезы ученых о происхождении айнов в целом могут быть объединены в три группы.
Айны родственны индоевропейцам/кавкасионной расе — этой теории придерживались Дж. Бэчелор, С. Мураяма и др. Но последние исследования ДНК решительно сняли эту концепцию с повестки дня ученых. Они показали, что никакого генетического сходства с индоевропейцами и кавказскими популяциями у айнов не обнаружено. Разве что «волосатое» сходство с армянами: мировой максимум волосатости у армян и айн – под 6 баллов. Сравнить фото – очень похожи. Мировой же минимум роста бороды и усов, к слову, принадлежит нивхам. Кроме того, армян и айну сближает другая внешняя схожесть: созвучие этнонимов Ай – Айн (армяне – Ай, Армения - Айастан).
Айны родственны австронезийцам и пришли на Японские острова с юга — эта теория выдвинута советской этнографией (автор Л.Я. Штернберг). Но и эта теория не нашла подтверждения, ибо ныне ясно доказано, что культура айнов в Японии намного древнее культуры австронезийцев. Тем не менее, вторая часть гипотезы – о южном этногенезе айнов – устояла благодаря тому, что последние лингвистические, генетические и этнографические данные позволяют предполагать, что айны вполне могут быть дальними родственниками народа мяо-яо, живущего в Юго-Восточной Азии и Южном Китае.
Айны родственны палеоазиатским народностям и пришли на Японские острова с севера и/или из Сибири — такой точки зрения придерживаются, в основном, японские антропологи. Как известно, теория происхождения самих японцев также отталкивается от материка, от тунгусо-манчжурских племён алтайской семьи Южной Сибири. «Палеоазиатские» означает «древнейшие азиатские». Термин этот предложил русский исследователь народов Дальнего Востока академик Л. И. Шренк. В 1883 г. в монографии «Об инородцах Амурского края» Шренк изложил интересную гипотезу: когда-то в древности почти вся Азия была населена народами, отличавшимися от представителей монголоидной расы (монголов, тюрков и др.) и говорившими на своих особых языках.
Затем палеоазиаты были вытеснены азиатами-монголоидами. И только на Крайнем Востоке и Северо-Востоке Азии остались потомки палеоазиатов: юкагиры Колымы, чукчи Чукотки, коряки и ительмены Камчатки, нивхи в устье Амура и на Сахалине, айны на севере Японии и на Сахалине, эскимосы и алеуты Командор и Алеут и других областей Арктики. Японцы считают айну метисами австралоидов и палеоазиатов.

Древние насельники Японии

По основным антропологическим признакам айны очень сильно отличаются от японцев, корейцев, китайцев, монголов-бурят-калмыков, нивхов-камчадалов-ительменов, полинезийцев, индонезийцев, аборигенов Австралии и, в целом, Дальнего Востока. Известно также и то, что айны близки только к людям эпохи Дзёмон, которые являются непосредственными предками айнов. Хотя неизвестно, откуда айны пришли на Японские острова, но доказано, что в эпоху Дзёмон айны населяли все Японские острова — от Рюкю до Хоккайдо, а также южную половину Сахалина, южную треть Камчатки и Курильские острова.
Это доказали археологические раскопки и айнские названия мест: Цусима  - «далекий», Фудзи - божество очага у айн, Цукуба (ту ку па) — «голова двух луков», Яматай — «место, где море рассекает сушу», Парамушир – «широкий остров», Уруп - лосось, Итуруп - медуза, Сахалин (Сахарэн) – волнообразная земля по-айнски. Установлено также, что на японских островах айны появились около 13 тысяч лет до н.э. и создали весьма высокоразвитую неолитическую культуру Дзёмон (12-3 тыс. лет до н.э.). Так, керамика айну считается самой древней в мире – 12 тысяч лет.
Некоторые полагают, что легендарное государство Яматай китайских хроник и есть древнеайнское государство. Но айны бесписьменный народ, их культура – это культура охотников, рыболовов и собирателей первобытного строя, живших дисперсно маленькими поселениями на большом удалении друг от друга, не знавших земледелия и скотоводства, правда, имевших уже лук и керамику. Они практически не занимались земледелием и кочевым скотоводством. Айны создали удивительную систему жизнедеятельности: чтобы сохранить гармонию, равновесие в природной среде, они регулировали рождаемость, не допуская демографических взрывов.
Благодаря этому они никогда не создавали крупных сел, и основными их единицами были маленькие поселения (по-айнски - утар/утари - «люди, живущие в одном месте у одной реки»). Им, собирателям, рыболовам и охотникам, для выживания была необходима весьма большая территория, поэтому маленькие села неолитических первобытных айнов были далеко удалены друг от друга. Такой тип хозяйства ещё в древнее время вынудил айнов расселиться разбросанно.

Айны как объект колонизации

С середины эпохи Дзёмон (8-7 тыс. лет до н.э.) на японские острова начинают прибывать группы из юго-восточной Азии, говорившие на австронезийских языках. Затем к ним присоединились колонисты из южного Китая, принесшие культуру земледелия, прежде всего, рис – весьма продуктивную культуру, позволяющую жить очень большому количеству людей на малой территории. В конце Дзёмон (3 тыс. до н.э.) на Японские острова прибывают уже алтаеязычные скотоводы, которые дали начало корейским и японским этносам. Сложившееся государство Ямато теснит айнов, Известно, что и Яматай, и Ямато рассматривали айнов как дикарей, варваров. Трагическая борьба айнов за выживание шла 1500 лет. Айны вынуждены были мигрировать на Сахалин, Амур, Приморье и Курилы.

Айны – первые самураи

В военном отношении японцы очень долго уступали айнам. Путешественники XVII-XIX вв. отмечали потрясающую скромность, тактичность и честность айнов. И.Ф. Крузенштерн писал: «Народ айну – кроткий, скромный, доверчивый, вежливый, уважающий собственность...  бескорыстие, откровенность – их обычные качества. Они правдивы и не терпят обмана». Но эта характеристика дана айнам тогда, когда они потеряли всякий боевой дух после всего лишь трех веков русской колонизации. Между тем, айны в прошлом были весьма воинственным народом. 1,5-2 тысячи лет они героически боролись за свободу и независимость свой родины – Эдзо (Хоккайдо).
Их воинские отряды возглавляли вожди, в мирное время бывшие главами сел - "утар". Утар имел полувоенную организацию, как у казаков. Из оружий айны любили мечи и луки. В бою они использовали как бронебойные стрелы, так и наконечники с шипами (для лучшего прорезания доспехов или застревания стрелы в теле). Были и наконечники Z-образного сечения, видимо, перенятые у маньчжуров/джурдженей. Японцы переняли у воинственных, а потому непобедимых, айнов искусство боя, кодекс чести самурая, культ меча, ритуал харакири. Мечи у айнов были короткие, 50 см длиной, перенятые у тонци, тоже воинственных аборигенов Сахалина, покоренных айнами. Айнский воин – джангин – лихо дрался двумя мечами, не признавая щитов. Интересно, что кроме мечей, айны носили на правом бедре два кинжала ("чейки-макири" и "са-макири"). Чейки-макири был ритуальным ножом для изготовления священных стружек "инау" и совершения обряда ритуального самоубийства – харакири. Японцы, лишь переняв у айнов многие приёмы войны и дух воина,  изобретя, наконец, пушки, переломили ситуацию и установили свое господство.
О том, что японское господство в Эдзо (Хоккайдо), несмотря на несправедливость любого колониального управления, всё же не было столь диким и жестоким, как на северных островах, подвластных России, отмечают почти все исследователи, в том числе русские, указывая на волны бегств айнов с Сахалина, Курил и других земель России в Японию, на Хоккайдо-Эдзо.
Айны в России
Миграции айнов на данные территории начались, по некоторым данным, в XIII в. Как они жили до прихода русских – вопрос практически не исследованный. Русская колонизация айнов ничем не отличалась от сибирской конкисты: погром, покорение, обложение ясаком. Однотипными были и злоупотребления: многократное наложение и выбивание ясака все новыми отрядами казаков и так далее. Айны, гордый народ, наотрез отказывались платить ясак и принимать русское подданство. К концу XVIII в. ожесточенное сопротивление айнов было сломлено.

Врач Добротворский писал, что в середине XIX в. в Южном Сахалине у бухты Буссе было 8 больших поселений айнов, по 200 человек в каждом минимум. Через 25 лет не было ни одного села. Такой исход был не редок в русском ареале айнских селений. Причины исчезновения Добротворский видел в опустошительных войнах, незначительной рождаемости «из-за неплодовитости айнок» и в болезнях: сифилис, цинга, оспа, «косивших» именно малые народы. При Советской власти айну подверглись политическим преследованиям – до и после войны они объявлялись «японскими шпионами». Самые «умные» айны переписывались в нивхов. Тем не менее, их ловили, переселяли на Командоры и другие места, где они ассимилировались, например, с алеутами и другими народами.

«В настоящее время айно, обыкновенно без шапки, босой и в портах, подсученных выше колен, встречаясь с вами по дороге, делает вам реверанс и при этом взглядывает ласково, но грустно и болезненно, как неудачник, и как будто хочет извиниться, что борода у него выросла большая, а он все еще не сделал себе карьеры», - так с великой горечью писал гуманист А.П. Чехов в своем «Острове Сахалин». Ныне в России айнов осталось 109 чел. Из них чистокровных – практически нет. Чехов, Крузенштерн, да и польский ссыльный Бронислав Пилсудский, добровольный этнограф и патриот айну и других малых народов края, вот малая горсточка тех, кто поднимал голос в защиту этого народа в России.

Айны в Японии
В Японии, по неофициальным данным, 200 000 айну. 6 июня 2008 г. японский парламент признал айну отдельным национальным меньшинством. Теперь здесь проводятся разные мероприятия, оказывается государственная помощь этому народу. Жизнь айнов в материальном отношении практически ничем не отличается от жизни японцев. Но оригинальная культура айнов практически служит лишь туризму и, можно сказать, выступает в роли своеобразного этнотеатра. Японцы и сами айны эксплуатируют этноэкзотику на потребу туристам. Есть ли у них будущее, если нет языка, древнего, гортанного, но родного, тысячелетнего, и если утерян дух? Некогда воинственный и гордый. Единый язык как код нации, и гордый дух самодостаточных единоплеменников, - вот два фундаментальных базиса нации-народа, два крыла, поднимающих в полет.

Автор: Владимир Хандрусай.

0

64

Длинный японский лук
http://sf.uploads.ru/t/LWV4F.jpg
Вакю (яп. 和弓?, «японский лук»), дайкю (яп. 大弓?, «большой лук»),
или обычно просто юми (яп. 弓?, «лук») представляет собой лук длиной более двух метров, но в отличие от других луков, рукоять делит лук не пополам, а в пропорции один (низ) к двум (верх). В современной Японии используется во время занятий кюдо (яп. 弓道 кю:до:?, «путь лука»). Традиционные луки изготавливаются из слоёного бамбука, дерева и кожи, используя технологии, не меняющиеся веками, хотя существуют более дешёвые аналоги изготовленные из стекло- и углеволокна.

Форма

Юми — асимметричный лук, с расположением рукоятки приблизительно в одной трети длины лука снизу. Существуют несколько гипотез возникновения такой формы. Основная гипотеза гласит, что такая форма необходима для стрельбы с лошади с возможностью свободного прицеливания в любую сторону. По другой гипотезе данная форма нужна для стрельбы из положения сидя. Также существует гипотеза, что такая форма возникла во времена до изобретения композитного лука для компенсации различий свойств древесины по удалению от корня. Без тетивы лук выгибается в противоположную сторону

Тетива

Цуру (яп. 弦?, «тетива») для юми традиционно изготавливают из пеньки, но большинство современных лучников используют синтетическую тетиву из таких материалов, как кевлар из-за большей долговечности. Обычно тетиву не меняют до самого обрыва. Место контакта со стрелой усиливают дополнительной нитью с клеем, что позволяет защитить тетиву и более надёжно удерживать стрелу.

Отношение к луку

Серьёзно занимающиеся кюдо относятся к луку с уважением, как к предмету великой силы, говорят, что лук содержит часть души человека его изготовившего. Ученик никогда не должен переступать лук лежащий на земле, что рассматривается как неуважение. Обычно к луку относятся так, как хотели бы, чтобы относились к ним, например храня подальше от жары или холода, в сухом, но не слишком, месте. Также считается неуважительным трогать лук без разрешения его владельца

Уход

Бамбуковый лук требует внимательного ухода. Без этого лук может потерять форму и стать бесполезным. Форма лука может измениться в худшую сторону, и для исправления может потребоваться приложение давления через специальные болванки, или оставление его с натянутой тетивой или, наоборот, без тетивы на некоторое время. Если лук принял примерно плоскую форму, то его оставляют без тетивы. При чрезмерном выгибании лук оставляют с тетивой. При хорошем уходе лук может прослужить многим поколениям, в противном случае его жизнь будет коротка.

http://sd.uploads.ru/t/kaF4m.jpg

Длина лука

Выбор лука зависит от роста владельца.

Рост Длина стрелы Рекомендуемый лук
< 150 см < 85 см Сансун-дзумэ (212 см)
150—165 см 85 — 90 см Намисун (221 см)
165—180 см 90 — 100 см Нисун-ноби (227 см)
180 — 195 см 100—105 см Ёнсун-ноби (233 см)
195-205 см 105—110 см Рокусун-ноби (239 см)
> 205 см > 110 см Хассун-ноби (245 см)

http://se.uploads.ru/t/DohtQ.jpg

История

Период Тип лука Сборка
Доисторический Маруки Цельнодеревянный
800—900 до н. э. Фусэтакэ Дерево с передней бамбуковой частью
1100 н. э. Санмаэути Дерево между бамбуком спереди и сзади
1300—1400 Сиходакэ Дерево окружённое бамбуком
1550 Санбонхиго Три бамбуковых планки в центре, дерево по бокам, бамбук спереди и сзади.
1600 Ёхонхиго Четыре бамбуковых планки в центре, дерево по бокам, бамбук спереди и сзади.
1650- Гохонхиго Пять планок в центре (бамбук или дерево), дерево по бокам, бамбук спереди и сзади.

Кюдо - стрельба из традиционного японского лука

=Spoiler написал(а):

0

65

Особенности смертной казни в Японии

Смертная казнь — лишение человека жизни в качестве наказания за особо тяжкие преступления; мера возмездия, применявшаяся еще с глубокой древности.
Появившись изначально как простой, но действенный способ реализации справедливого принципа «око за око, зуб за зуб», смертная казнь с тех пор получила заслуженное признание в многих странах мира, а в некоторых (причем развитых и цивилизованных) государствах успешно применяется и по сей день.

Об особенностях высшей меры наказания в Японии.

Наряду со США, Япония — одна из немногих стран в мире, сохранившая в силе смертную казнь.
Японский суд приговаривает к подобной мере наказания только за «убийство с отягчающими обстоятельствами».
Японский уголовный кодекс выделяет 10 критериев, по которым определяются эти «обстоятельства»; к ним относятся, например, такие как: «насколько сильно переживали родственники убитого» и «вызвало ли это убийство сильный резонанс в обществе».
Органы правосудия в Японии гордятся тем фактом, что 99% приговоров в итоге оказываются верными.
В отличие от более гуманных смертельных инъекций, практикующихся в США, смертная казнь в Японии представляет собой повешение — метод, популярный еще с глубокой древности.
Перед приведением приговора в исполнение смертнику полагается провести в среднем 5 лет и 11 месяцев в специальной тюрьме.
В Японии насчитывается целых 7 тюрем для смертников, но их местоположение держится в строгом секрете.
Подобный срок заключения связан с тем фактом, что в течение его могут всплыть какие-нибудь новые обстоятельства дела, и человек может оказаться невиновным.
Условия содержания смертника далеки от курортных — все это время он находится в камере размером 10 квадратных метров, без доступа к ТВ, радио и компьютеру.
Заключенный имеет право выбрать 3 книги, которые останутся с ним до конца срока.
Также дозволяется играть с самим собой в шахматы или японскую настольную игру «Го».
В камере смертника круглосуточно горит электрический свет.
Смертник имеет право на получасовую прогулку 5 раз в год: 3 раза летом и 2 раза зимой.
Питание заключенных довольно скромное, но они могут работать (клейка коробок или сборка простых деталей) и самостоятельно зарабатывать на дополнительные продукты.
О предстоящей казни человеку сообщают за полчаса до ее начала.
Если он желает исповедоваться в грехах или просто помолиться, то к нему может прийти буддистский или синтоистский священник; христиане же молятся самостоятельно у деревянного креста в специально отведенном для этих целей помещении.
Смертника казнят в специальной комнате.

К потолку комнаты приделан крюк для веревки, а в ее полу находится люк, на которой и становится преступник с петлей на шее.
В этот момент в соседней комнате трое охранников, наблюдающих за происходящим через стекло, одновременно нажимают кнопки, открывающие люк.

Срабатывает только одна кнопка — это делается, чтобы никто из 3-х операторов смертоносного устройства точно не знал, кто же на самом деле привёл исполнение приговора.
После открытия люка и завершения казни наблюдающие спускаются на нижний этаж, с целью зафиксировать смерть приговоренного.

0

66

Новый год в Японии. Как празднуют его сегодня

С древних времен жизнь японца наполнена ритуалами. Это относится в равной мере и к простому человеку и к членам императорского дома. Значительная часть этих ритуалов связана с годовым циклом. В каждом месяце есть и старинные японские праздники, которые отмечали в соответствии с лунным календарем, и современные государственные.

Декабрь — месяц, завершающий годовой цикл, а новогодний праздник в Японии одновременно венчает старый год и начинает новый. Потому не удивительно, что именно он имеет особое значение в Стране восходящего солнца - связанные с ним ритуалы описать и даже порсто перечислить очень трудно. Многие японские традиции и обряды берут свое начало еще из эпохи Хэйян или даже раньше. Попробуем проследить как праздновали Новый год в разные эпохи.

В современной Японии, где коллектив стоит на первом месте, традиция отмечать праздники с коллегами — явление повсеместное и обязательное. Примерно в 20-х числах декабря трудовые коллективы в Японии проводят вечеринки бонэнкай («проводы минувшего года»). В большинстве случаев они проводятся по месту работы, богатые компании и фирмы специально для этого снимают рестораны, причем предпочтение отдается помещениям в японском стиле, где гости сидят на 畳 (たたみ, татами) за низкими столиками.

Приготовления к празднику всегда начинаются за несколько недель. Где-то с середины декабря японцы начинают писать поздравительные открытки 年賀状 (ねんがじょ, нэнгадзё). Нужно написать абсолютно всем родственникам, друзьям и знакомым, пожелать им успехов, счастья и здоровья в новом году, причем, отправив человеку открытку однажды, ее принято отправлять каждый год. Этой традиции придается столь большое значение, что еще в начальных классах школы детей учат правильно писать открытки. Часто в них звучат извинения за то, например, что не смогли встретиться. Это помогает оставить в прошлом возможные обиды и начать все сначала. Пишут открытки за 2-3 недели до Нового года, но по стилю все они будто бы писались 1 января. Поэтому стало традицией и делом чести японских почтальонов доставить открытки именно 1 января. Этот день руководство японских почт рассматривает как проверку готовности службы к работе в наступающем году. В среднем только в первый день доставляется адресатам около 5 млрд. открыток — по 40 открыток на каждого гражданина страны.

Новый год в Японии очень важно начать хорошо. Поэтому каждое дело, так или иначе являющееся важным в жизни японцев торжественно совершают «в первый раз». Эта традиция называется котохадзимэ (начало дел) — первые товары хацуни, первая торговля хацуури, первая покупка хацубай, первые выезды на рынок хацуити. Второго января совершают первую пробу пера какидзомэ или «первые прописи» — упражняются в каллиграфии, используя новые кисти. Так же сочиняют первые стихотворения.

0

67

http://sa.uploads.ru/t/Ag3Ws.jpg
Кольцо вокруг дерева, Ташикава, Япония

Фирма в Токио Tezuka Architects создала этот дом на дереве в детском
саду в Ташикава. Структура, которая была построена вокруг дерева
Зелкова, имеет прозрачные классы на каждом уровне для того, чтобы
ученики наслаждались уроками в теплые дни, и игровую площадку, где дети
могут бегать среди ветвей.

0

68

Государственные символы Японии (флаг, гимн, герб) http://sa.uploads.ru/t/TvbhW.gif

Государственный флаг Японии

Официальное название: 日章旗 (ниссё:ки) – «государственный флаг»
Общее название: 日の丸 (хиномару) – «солнечный круг»
Дата официального принятия: 13 августа 1999 года
Цвета: белый, алый

Государственные символы Японии (флаг, гимн, герб)

История.

История флага в Японии насчитывает более тысячелетия, однако в разные периоды флаги/стяги/штандарты использовались как знаки наличия власти, символы принадлежности к той или иной военной дружине и даже как вывески для привлечения внимания клиентов. Но появление государственного флага стало результатом вхождения Японии в мировое сообщество, желания и необходимости следовать принятым в нем нормам.

В 1867 году после длительного периода самоизоляции страна была открыта для внешнего мира. Практически сразу после этого появилась потребность в создании символа для представления страны. В 1870 году 57-й статей «Правил о торговых суднах» было установлено обязательное наличие флага «хиномару» на каждом корабле. И уже после этого флаг закрепился как символ японского государства.

Во время Второй мировой войны флаг прочно закрепился как символ империалистической, милитаристской Японии. В странах Восточной Азии один вид «солнечного круга» вызывал бурную неприязнь, да и в самой послевоенной Японии на волне обновления разгорелись бурные дискуссии об изменении государственного флага, но в стране шло активное экономическое, социальное, политическое строительство, и вопрос о флаге сам собой сошел на нет.

Только в середине 90-х взгляды японской общественности вновь обратились к проблеме флага. Поводом стали споры о необходимости проведения церемонии поднятия флага в японских образовательных учреждениях по торжественным случаям. И 13 августа 1999 года флаг «хиномару» был впервые признан официальным государственным флагом Японии на основании «Закона о государственном флаге и государственном гимне», существующем в рамках ныне действующей конституции. День принятия этого закона, 13 августа, стал считаться днем государственного флага.

Символика флага.

Прототип японского флага – красного круга на белом фоне – появился ещё в период Хэйан (794-1185). Но тогда он использовался на веерах военоначальников. Считается, что легендарный японский первоимператор Дзимму одержал выдающуюся победу, когда солнце было у него за спиной, то есть было на его стороне и ослепляло противников. В средние века военоначальники ставили веера с изображением солнца на белом фоне позади своего войска, тем самым призывая силу солнца на свою сторону. И при принятии этого флага в качестве государственного символа высшие чиновники апеллировали к защищающей функции солнца.

Принятие «хиномару» в качестве официального символа страны связано, прежде всего, с отождествлением императора с солнцем. Большое значение имеет сочетание цветов – алого и белого. В синтоизме алый цвет символизирует очистительную энергию огня и солнца. Кроме того, это цвет жизни. Белый цвет – цвет первозданной чистоты. Таким образом, сочетание алого и белого символизирует незапятнанную и счастливую жизнь, в достижении которой помогают синтоистские божества.

При выборе флага сказалось, конечно, и географическое положение страны. В Древнем Китае, который по представлению его жителей был «срединной империей», считалось, что Япония находится на самом восточном краю земли и солнце приходит именно оттуда. Такое же представление закрепилось и в самой Японии. Так, флаг стал олицетворением встающего солнца.

Построение флага.

Согласно «Закону о государственном гимне и государственном флаге», японский национальный флаг представляет собой изображение алого диска на белом фоне. Диаметр солнечного круга составляет 3/5 ширины флага. Само изображение на 1/100 смещено в сторону древка. Традиционное соотношение горизонтали к вертикали – 7:10. Такое размерное соотношение частей флага закреплено в приложении к «Закону о государственном флаге и государственном гимне», однако, изначально оно происходит из общего представления о том, что именно такое соотношение белой и красной частей является наиболее гармоничным.

Цветами, используемыми во флаге, официально считаются белый и алый, но вместо алого часто используется ярко-красный.

0

69

Государственный гимн Японии

Общие сведения.

Текст Фонетическая транскрипция Перевод (Н.И. Конрад)
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで Кими га ё ва
Тиё ни ятиё ни
Садзарэиси но
Ивао то наритэ
Кокэ но мусу мадэ Государя век
Тысячи, миллионы лет
Длится пусть! Пока
Камешек скалой не стал,
Мохом не оброс седым!

http://sa.uploads.ru/t/wnYQ2.jpg

Государственные символы Японии (флаг, гимн, герб) Официальное название: 国歌 (кокка)
Общее название: «君が代» (кими га ё) – по первой строке

Как и в случае с национальным флагом, необходимость иметь современную государственную атрибутику появилась в Японии с открытием страны в период Мэйдзи. В 1888 году «Кими га ё» впервые был принят в качестве официального гимна страны.

Текст.

В качестве текста для гимна было выбрано пятистишие танка из поэтической антологии начала Х века «Кокинсю» («Собрание старых и новых песен»). Так, несмотря на то, что идея принятия гимна появилась в Японии позже, чем в других государствах, сейчас слова ее гимна являются самыми древними в мире. Автор текста неизвестен. Однако это пятистишие было достаточно популярным и включалось в более поздние поэтические сборники, поэтому его слова несколько изменились и нынешний вариант текста отличается от изначального.

Особенностью пятистиший танка является большое количество выразительных средств языка: эпитетов, переносных значений слов и т.д. Именно поэтому существует необходимость трактовать смысл написанного. Так, например, большую трудность вызывает первая строка – «Кими га ё». В японском языке слово «кими» имеет значение «ты», а также является одним из способов обозначения слова «император». Однако общепризнанным толкованием является восхваление императора, и весь текст провозглашает здравницу государю.

В эпоху, когда эти стихи были сочинены, они декламировались или пелись. Но мотив и манера исполнения были исключительно традиционными, поэтому следовало привести музыку в соответствие с музыкальными нормами западных государств.

Музыка.

Сама идея принятия гимна впервые была высказана англичанином Джоном Фентоном, который служил дирижером японской армии. «Прогрессивные» люди того времени, активно выступавшие за проведение реформ, предоставили ему текст пятистишия танка. Однако музыка, сочиненная Фентоном была признана неудачной, поскольку в ней отсутствовала должная степень величественности. После неудачной попытки за дело взялся музыкальный отдел императорского двора, сотрудник которого Хаяси Хиромори и сочинил музыку. После того как другой военный дирижер, немец Ф. Эккерт, отредактировал эту мелодию, японский гимн был впервые публично исполнен 3 декабря 1880 года. Официальной датой принятия «Кими га ё» как национального гимна считается 1888 год, когда его музыка и текст были разосланы во все страны, с которыми Япония имела дипломатические отношения.

Как и в случае с национальным флагом, после войны гимн стал тесно ассоциироваться с милитаристским прошлым. Однако он был исполнен по радио NHK после подписания Сан-Францисского мирного договора в 1951 году, а с 1953 года стал ежедневно исполняться по телевизионному каналу NHK. В 1999 году гимн был вновь признан в качестве официального государственного в «Законе о государственном гимне и государственном флаге».

0

70

Государственный герб Японии  http://sa.uploads.ru/t/fS1B7.gif

Общие сведения.

Ещё одним символом государства традиционно считается герб. Однако Япония является исключением из этого правила. Официального государственного герба Японии просто не существует. Это объясняется разными факторами, но первопричина в том, что рыцарские традиции средневековой Европы были неизвестны в Японии вплоть до второй половины XIX века. Однако в Японии с давних времен существовал символ, который выполнял ту же функцию, что и герб в европейских государствах, – являлся официальным знаком правящего рода. Это – цветок хризантемы, который является эмблемой Императорского Дома. Точнее сказать – шестнадцатилепестковой хризантемы с двойным рядом.

Государственные символы Японии (флаг, гимн, герб)

Официальное название такого цветка – 菊花紋章 (кикукамонсё:/киккамонсё:) – «герб в виде цветка хризантемы». Его часто называют государственным гербом страны Восходящего Солнца.

История.

Император Готоба, правитель (1183-1198) периода Камакура, был большим любителем цветков хризантемы и стал использовать их изображение в качестве собственной печати. Эту традицию продолжили другие императоры периода Камакура, и, таким образом, по молчаливому согласию правителей хризантема получила статус священного символа императорского рода.

Официально шестнадцатилепестковая хризантема была признана гербом правящего императорского дома в 1869 году приказом правительства Мэйдзи. А в 1871 году был издан указ, закрепивший привилегию императорского дома на использование символа, а лицам, не принадлежавшим императорскому роду, строго запрещалось пользоваться им. (Сейчас этот запрет снят.)

Во время Второй Мировой Войны хризантема активно использовалась как символ Великой японской империи. Ее прикрепляли к носу военных кораблей.

Символика.

Хризантема, завезенная из Китая, в Японии стала символом счастья и мудрости. Также древние японцы нередко ассоциировали этот яркий, пышущий силой и энергией цветок с солнцем.

Одна из многочисленных легенд об основании Японии связана с хризантемами. В давние времена в Китае правил жестокий император. Ему сообщили, что на одном из ближайших островов есть растение хризантема, из сока которой можно приготовить жизненный эликсир. Но сорвать цветок может лишь человек с чистым сердцем и добрыми намерениями. Император и его придворные были людьми грешными, и на остров послали 300 молодых юношей и девушек, которые не вернулись к жестокому императору; очарованные природой острова, они основали новое государство – Японию.

Хризантема в жизни современной Японии.

После войны запрет на использование хризантемы не членами императорской фамилии был снят. Сейчас символичное изображение этого цветка используется в дипломатических учреждениях Японии, находящихся за границей (посольствах, консульствах). Орден Хризантемы является высшей государственной наградой страны. Изображение шестнадцатилепестковой хризантемы, правда с одним рядом, напечатано на обложке заграничных паспортов японцев.

0

71

Японские поздравления
Автор: japanmaster
   

Поздравления и пожелания на японском языке

Поздравляю Вас!

Omedeto: goizaimasu!

おめでとうございます!

Поздравляю!

Omedetou!

おめでとう!

Поздравляю Вас с Днем рождения!

Otanzyo: omedeto: goizaimasu!

お誕生おめでのうございます!

С успехом!

Goseiko: omedeto: gozaimasu!

ご成功おめでとうございます!

С Новым годом!

Sinnen omedeto: gozaimasu!

新年おめでとうございます!

С Новым годом!

Akemashite omedeto: gozaimasu!

明けましておめでとうございます!

С Рождеством!

Meri:kurisumasu!

メリークリスマス!

Желаю Вам счастья!

Goko:fuku-o oiniri itasimasu!

ご幸福をお祈りいたします!

Желаю Вам здоровья!

Gokenko:-o oiniri itasimasu!

ご腱康をお祈りいたします!

Желаю Вам успеха!

Goseiko: -o oinorimasu!

ご成功をお祈ります!

Желаю благополучия!

Gotako: -o oinorimasu!

ご多幸をお祈ります!

Желаю Вам хорошо провести время!

Do:zo, goyukkuri!

どうぞ、ごゆっくり!
Mata ome ni!

0

72

Примеры новогодних поздравлений:

• «С наступающим Новым годом» (яп. 明けましておめでとうございます Акэмаситэ омэдэто: годзаимас?).
• «Почтительно поздравляю с Новым годом» (яп. 謹賀新年 Кинга синнэн?).
• «Поздравляю с Новым годом» (яп. 恭賀新年 Кё:га синнэн?).
• «С Новым годом» (яп. 迎春 гэйсюн, букв. «встречаем весну»; яп. 賀春 гасюн, «настоящая весна»; яп. 頌春 сё:сюн, «слава весне»;).
• «С Новым годом» (яп. 賀正 гасё:?).
• «Поздравляю с Новым годом» (яп. 新春のお喜びを申し上げます Синсюн но о-ёрокоби о мосиагэмас?)[3].
Примеры пожеланий:
• «Молимся за здоровье всех вас» (яп. 皆様のご健康をお祈り申しあげます Мина-сама но го-кэнко: о о-инори мо:сиагэмас?).
• «Будьте ко мне добры и в этом году», «Прошу [меня] любить и жаловать и в этом году» (яп. 本年もどうぞ宜しくお願い申しあげます Хоннэн мо до:дзо ёросику онэгай мосиагэмас?).
• «Прошу [меня] любить и жаловать и в этом году» (менее формально) (яп. 本年もよろしくね Хоннэн мо ёросику нэ?).
• «Пусть этот год тоже будет хорошим» (яп. 今年もよい年になりますようにれ Котоси мо ёй тоси ни наримас ё: ни?).
• «В прошедшем году я был очень вам обязан, спасибо за то, что вы для меня сделали» (яп. 旧年中は大変お世話になりありがとうございました Кю:нэнтю: ва тайхэн о-сэва-ни нари аригато: годзаимасита?).
• «Я в прошлом году был очень вам обязан, прошу вас не отказать в любезности и в этом году» (яп. 昨年色々のお世話になりました、どうぞ本年も相変らず Сакунэн ироиро но о-сэва ни наримасита, до:дзо хоннэн о аикаварадзу?).
• «И в этом году давайте будем дружить / будем друзьями / вместе будем веселиться» (яп. 今年も仲良く してね / しようね / 一所に遊ぼうね Котоси мо накаёку ситэ нэ / сиё: нэ / иссё ни асобо: нэ?).

0

73

В Японии иероглиф "налог" признали символом 2014 года
время публикации: 12 декабря 2014 г., 11:29

В Японии 12 декабря традиционно выбирают один из иероглифов, который становится символом уходящего года. В 2014 году такой чести удостоился иероглиф "налог"

В Японии 12 декабря традиционно выбирают один из иероглифов, который становится символом уходящего года. В 2014 году такой чести удостоился иероглиф "налог" - увеличение налогового бремени для жителей страны действительно стало одной из главных тем уходящего года.

Как сообщает Japan Today, конкурс на иероглиф года проводит ассоциация проверки иероглифической грамотности Японии. Свои варианты предложили более 167 тысяч человек, прислав открытки с иероглифами.

В 2014 году церемония прошла в 20-й раз. Иероглиф "налог" был торжественно начертан настоятелем одного из буддистских храмов Киёмидзу в Киото. Японцы подходят к процессу очень серьезно: символ начертили на японской бумаге "васи" размером 1,5 на 1,3 метра, используя кисть диаметром 4,5 сантиметра, сделанную в префектуре Хиросима из хвоста белой лошади, и тушь, привезенную из префектуры Нара.

Вторым по популярности иероглифом был "жар", что объясняется захватившей Японию в этом году страстью к спорту, начиная с Олимпиады в Сочи и заканчивая чемпионатом мира по футболу. Также это может быть связано со вспышкой лихорадки Эбола в Африки.

Третьим по популярности стал иероглиф "ложь" из-за разных политических скандалов.

Однако главной темой все-таки стали налоги. В апреле этого года в Японии был повышен потребительский налог, что привело к снижению спроса и вызвало спад в экономике. Премьер-министр Японии Синдзо Абэ инициировал роспуск нижней палаты парламента, назначив новые выборы на 14 декабря, чтобы получить от избирателей мандат доверия на дальнейшее проведение экономической и финансовой политики правительства. В 2017 году также ожидается повышение потребительского налога - до 10%, отмечает РИА "Новости".

Стоит добавить, что церемония выбора иероглифа года проводится каждый год, и неслучайно для этого выбрано 12 декабря. Дело в том, что по-японски иероглифы, обозначающие эту дату, - "один-два-один-два", можно прочитать как "хороший иероглиф - один иероглиф". Сотрудник ассоциации Мэгуми Симидзу объяснила, что это означает призыв "запоминать каждый год хотя бы еще один хороший иероглиф".

Символом 2013 года стал иероглиф "кольцо", который входит в состав слова "Олимпиада" в честь того, что Токио получил право проведения летних Олимпийских игр 2020 года. В 2012 году иероглиф "золото" был назван символом года в честь Нобелевской премии по медицине и физиологии, врученной ученому Синъе Яманаке за создание искусственных многофункциональных стволовых клеток человека. В 2011 году символом стал иероглиф "кидзуна", который переводится как "родственные узы", "родственная связь": это связано с трагическими событиями во время землетрясения 11 марта, унесшими более 18 тысяч жизней.

В России, кстати, проводилось нечто похожее - конкурс на выбор слова и выражения, символизирующего уходящий год. В этом году победило слово "Крымнаш", без пробела. Остальные два "призера" оказались тоже связаны с Украиной. Как передает "Московский комсомолец", на втором месте закрепились "санкции", а третье осталось за "бандеровцами".

В номинации "Выражение года" победили "вежливые люди", вторая позиция досталась "русскому миру", третье - выражению "гуманитарный конвой". Номинация "Антиязык года" досталась "пятой колонне", второе и третье места заняли "вата" ("ватник") и "укры" ("укропы").

В прошлом году тройка победителей и призеров в номинации "Слово года" выглядела так: "Госдура", "Евромайдан" и "Креакл". В 2009 году конкурс впервые прошел в открытой форме. В номинации "Слово года - 2009" первые три места, например, занимали слова "антикризисный" и "свиной грипп" - каждое получило по 14,3% симпатий, "педофилия" с 12,3% и "Медвепутия" - 11,8%.

Стоит добавить, что у японцев символы всегда играли большую роль. Например, с прошлого года в центре Токио проводится церемония "передачи власти" от символа уходящего года символу наступающего. В этом году 5 декабря для торжества из клуба верховой езды в префектуре Сайтама был доставлен пони, который сыграл роль Лошади, а из зоопарка - овца, которая является символом наступающего 2015 года.

0

74

В Токио состоялась "передача власти" от года Лошади году Овцы  http://sf.uploads.ru/t/38RVn.jpg

Согласно японской традиции, хозяйкой 2015 года должна быть именно овца, а не коза, как это принято по китайскому 12-летнему циклу

5 декабря в центре Токио состоялась церемония "передачи власти" от хозяйки уходящего года Лошади к символу года наступающего - Овце.

Специально для торжества из клуба верховой езды в префектуре Сайтама был доставлен пони, который сыграл роль Лошади, а из зоопарка - овца. Согласно японской традиции, хозяйкой 2015 года должна быть именно овца, а не коза, как это принято по китайскому 12-летнему циклу.

Животные встретились впервые, но очень дружелюбно отнеслись друг к другу - потерлись друг о друга мордами, что и было воспринято зрителями как непосредственная передача власти, сообщает РИА "Новости".

Церемония "передачи власти" от символа уходящего года символу наступающего проходит в центре Токио с прошлого года, но тогда она не привлекла большого внимания, так как устроители не смогли найти кандидата на роль Дракона - символ 2013 года, и Лошади пришлось присутствовать на ней в одиночестве.

До конца 2021 года, очевидно, проблем с организацией церемонии не будет, ведь символами года после Овцы станут Обезьяна, Петух, Собака, Кабан, Крыса. А вот при передаче власти от Крысы к Тигру (символ 2022 года), и от Тигра к Кошке (в японском 12-летнем цикле именно ей, а не Кролику будет принадлежать власть в 2023 году) могут возникнуть определенные сложности.

Из-за того что овцы живут стадами, в Японии овце как символу года придают значение семейного благополучия и покоя. Считается, что год под этим знаком должен быть спокойным, а его хозяйка будет заботиться о людях и сочувствовать им.

Новый год в Японии имеет статус государственного праздника и отмечается ежегодно по григорианскому календарю 1 января. Григорианский календарь был принят в Японии в 1873 году.

Что же касается так называемого "животного" лунного календаря, то, как отмечается в публикации русскоязычного сайта "Моя Япония", в Японию он пришел из Китая. Японцы жили по нему до 70-х годов XIX века - до тех пор, пока в закрытую доселе страну не прибыли европейцы. Вместе с другими западными новшествами японцы переняли и григорианский календарь и традицию встречать Новый год в ночь с 31 декабря на 1 января. Обычай отмечать восточный новогодний праздник остался только в китайских общинах Японии, как утверждается на сайте.

Однако все же в странах буддийской традиции лунный календарь до сегодняшнего дня сохраняет признание у населения.

Год Овцы/Козы по лунному китайскому календарю наступит 19 февраля 2015 года.

0

75

Бетобето-сан: безобиднейший из призраков

Япония - страна, как известно, маленькая, а вот потустороннее население у нее более чем внушительное, посему, дабы не конкурировать друг с другом за внимание со стороны смертным, тамошние демоны и привидения разбрелись кто куда, по своим маленьким личным ареалам, и так прочно к ним привязались, что теперь хоть ты тресни и все свои форточки занавесь марлей, да только не видать тебе проворного ами-кири на севере Хонсю, а маленький народец коропоккуру все никак не соберется на юг, к теплым морям, бросив без присмотра свои заросли белокопытника, так что получается, что места мало, зато в каждой префектуре, если не в каждой деревеньке вам обязательно расскажут байку... да про кого угодно. И ежели уж вас занесет в префектуру Нара, то обязательно услышите занятную сказку про призрака, называемого бетобето-сан (べとべとさん, то есть, буквально "прилипала", или, в другом варианте - "последник"), что "совсем не страшный", а по сути всего лишь милое домашнее приведение. Со своими причудами...
http://dreamworlds.ru/uploads/posts/2012-07/thumbs/1342961133_imgp4278.jpg

Вопрос: как может выглядеть невидимое приведение?.. Ответ: так, как того пожелает описавший его "очевидец". А в данном случае все, по сути, ограничивалось не воображением рассказчика, а описанием его встречи с призраком, что, кстати, не может похвастать особой изобретательностью, ибо привычки у бетобето-сана абсолютно неизменны:  поздним вечерком он выбирает себе идущего по дороге человека и пристраивается к нему в "хвост" - собственно, поэтому описание у призрака довольно странное: круглое неопределенное нечто без ушей и глаз, но с вечно улыбающимся ртом и тоненькими ножками, тем не менее, оканчивающимися огромными ступнями, нередко еще и обутыми в деревянные сандалии, которыми бетобето-сан громко стучит по земле или, еще хуже, мостовой, но, стоит человеку, которого он преследует, оглянуться - и он увидит лишь пустую улицу, лишенную каких-либо признаков жизни. И продолжается эта котовасия аккурат до дома жертвы (или куда там он еще может идти) - стоит ему перешагнуть дверь, как звуки чужих шагов стихают, и бетобето-сан убирается по своим, призрачьим делам. Впрочем, никому не нравится, когда его преследуют, поэтому догадливые японцы выдумали способ отделаться от такого сопровождения: едва услышав за спиной шаги, они просто уходят с дороги, на край ее, и говорят: "Бетобето-сан, проходи вперед!" - и призрак, поняв, что ему не рады, отстанет от вас. Действительно ли он проходит вперед, или же просто не хочет, чтобы его замечали - неизвестно, но, тем не менее, такими простыми приемами его не изжить, а жители Нары и не особо стремятся от него избавиться - ведь он уже давно стал частью местного колорита, и, пожалуй, забреди к ним какой монах и предложи избавиться от призрака - ему бы вежливо указали на дверь. Дескать, иди, и без тебя у нас довольно весело!
http://dreamworlds.ru/uploads/posts/2012-07/thumbs/1342961786_3376224364_258292588c_b.jpg

0

76

Время цветения сакуры

Хаару, по-японски весна, - время цветения декоративной вишни «сакуры», с которой связан один из самых красивых праздников Страны Восходящего Солнца. С конца марта по начало апреля Япония полностью преображается: сотни деревьев зацветают повсюду белыми и розовато-белыми цветами, из-за чего издали кажется, будто они окутаны облаками или покрыты хлопьями снега. Каждый год в парках, аллеях, садах, возле дворцов и храмов собирается множество людей, чтобы полюбоваться поистине прекрасным и захватывающим зрелищем. Этот обычай получил название «ханами» (от слов «хана» - цветок и «ми» - смотреть), что дословно означает «рассматривание цветов».

http://lovedorama.ru/Suzi_Kunica/articles/ueno-sakura.jpg
Сакура - национальный символ Японии,
которому посвящено множество песен и стихотворений. Существует около 16 видов и примерно 400 сортов этого дерева. Самые известные - сомейошино, которая цветет белыми цветами, и сидарезакура (плакучая сакура), на которой распускаются розовые цветы. Считается, что самая красивая сакура цветет в древних столицах - Киото, Нара, Камакура.

К сожалению, цветение сакуры кратковременно. Достаточно порыва ветра или дождя, и нежные цветы, не успев распуститься, быстро опадают на землю. Возможно, поэтому в буддизме цветущая сакура является символом бренности и непостоянства бытия, а в поэзии она ассоциируется с ушедшей юностью и любовью.

Традиция любования цветами сакуры носит в Японии всеобщий характер. Каждый год метеорологические агентства и средства массовой информации четко следят за началом сезона цветения и сообщают о нем как о событии государственной важности. Официальное открытие сезона цветения сакуры проходит в центральном парке Синдзюку в Токио в присутствии императорской четы. Как правило, на праздник приглашаются все известные политические и общественные деятели Японии.

0

77

http://lovedorama.ru/Suzi_Kunica/articles/bunga-sakura.jpg

ИСТОРИЯ ТРАДИЦИИ ЯПОНЦЕВ НАБЛЮДАТЬ ЦВЕТЕНИЕ САКУРЫ

По некоторым источникам, традиция любования цветущей сакурой появилась в Японии в VII веке во времена правления династии Танг. Японские аристократы любили проводить время под цветущей сакурой, наслаждаясь легкими напитками, музыкой и играми. Во времена императора Сага, знаменитого поэта и каллиграфа, при дворе в Киото стали проводить праздники любования сакурой, представляющие собой пикники под цветущими деревьями. В этот период пишутся поэмы, восхваляющие прекрасные изящные цветы японской вишни, в которых видели метафору всей жизни: ее непостоянство, эфемерность и быстротечность. Это и было началом ханами.

Сначала это обычай распространялся только на элиту и императорский двор. Вскоре он стал популярен среди самураев, а к началу периода Эдо - и среди простых людей.

В те времена сакура являлась символом урожая, и ее цветение возвещало о начале сезона посадки риса. По верованиям японцев, природа была населена духами, поэтому сакуре делались подношения и возлияния. Позднее на ритуалах подношений стали пить сакэ.

Во времена династии Токугава по всей Японии сажали вишневые деревья, для того чтобы распространить и укрепить традицию празднования ханами. В период феодализма цветущая сакура стала символом самураев и кода, в соответствии с которым они вели свою жизнь.

В XIX веке в эпоху реформ Мэйцзи вишневые деревья, ставшие символом феодализма, стали вырубать по приказу императора, однако традиция любования цветами сакуры через некоторое время возродилась вновь, став одним из самых любимых праздников в Японии.

Сегодня люди продолжают традицию празднования ханами, собираясь вместе под цветущими деревьями и устраивая пикники, которые иногда длятся до поздней ночи. Чтобы в полной мере насладиться ханами, люди собираются у древних монастырей, дворцов, парков и садов, приносят с собой еду и напитки и проводят время, наслаждаясь приятной беседой в кругу друзей, родственников или коллег по работе.

КАЛЕНДАРНОЕ ВРЕМЯ ЦВЕТЕНИЕ САКУРЫ

Японские острова протянулись от субтропических до умеренных широт, поэтому все сезонные изменения плавно перетекают с юга на север. На самом южном острове Японии Окинаве первые бутоны сакуры распускаются уже в январе, в то время как на северном острове Хоккайдо сакура может зацвести только к лету.

Начало и продолжительность цветения сакуры меняется из года в год. Официально считается, что в Токио сакура зацветает с 27 марта по 7 апреля, в Саппоро - с 12 марта до 20 апреля, в Киото - с 4 по 16 апреля, в Осаке - с 5 по 13 апреля, однако цифры эти приблизительны. Если перед началом сезона цветения стоит теплая погода, то сакура может зацвести на одну-две недели раньше, а если ему предшествуют холода, то первые бутоны могут появиться намного позже запланированной даты.

Сезон цветения сакуры относительно короткий. После раскрытия первых бутонов деревья стоят в полном цвету от нескольких дней или даже часов до недели, после чего цветы начинают быстро опадать. Сильный ветер или дождь могут еще больше сократить период цветения. Вот почему с приближением весны в Японии большой популярностью пользуются прогнозы цветения сакуры, которые ежедневно сообщают по радио и телевидению, в газетах и журналах о том, в каких городах и провинциях сакура уже в полном цвету, а где она зацветет со дня на день.

После открытия сезона волна цветущей вишни постепенно двигается на север, сопровождаясь массовыми празднествами, поэтому многие японцы перемещаются по стране вслед за ней, чтобы иметь возможность любоваться цветением сакуры в течение всей весны. А для тех, кто хочет наслаждаться сакурой круглый год, многие музеи Японии организуют выставки, на которых используется эффект ароматерапии. При осмотре картин с изображением цветущей сакуры посетители могут чувствовать сладковатый аромат цветов сакуры. Считается, что он оказывает тонизирующее воздействие и снимает усталость.

О ПРАЗДНИКЕ ЦВЕТЕНИЯ САКУРЫ - ТРАДИЦИИ ПРОВЕДЕНИЯ

Ханами - один из самых популярных весенних праздников в Японии. Любоваться цветами идут большой компанией, которая может состоять из членов семьи, друзей, родственников, коллег по работе или учебе. Сотни людей расстилают на земле, газонах парков коврики, одеяла или циновки и устраивают веселые пикники. Обычно с собой приносят еду, сакэ и другие напитки, которые приносят из дома или покупают в палатках, расположенных неподалеку. Среди угощений праздника ханами наиболее популярными являются рисовые колобки «онигири» и закуска из рисовой муки под названием «данго».
Каждый год к празднику тщательно готовятся. В назначенный час друзья, родственники или коллеги собираются в определенном месте, которое, как правило, занимают с самого утра. Задолго до начала празднования на этом месте либо расстилается коврик с фамилией семьи или названием компании и точным временем начала пикника, либо сидит человек до тех пор, пока не подойдет вся группа.

Иногда ожидающих бывает несколько, и в течение дня они сменяют друг друга, причем дежурства также расписываются заранее. Занимать место для ханами считается обычной практикой. Никто не удивится, увидев молодого человека в деловом костюме, сидящего рано утром под цветущей сакурой в парке и ожидающего своих коллег. Обычно эту работу поручают новым сотрудникам фирмы, которая собирается отмечать ханами. В Японии также существуют специальные агенства, которые по заказу клиента отправляют одного из своих сотрудников, бэнриа-сан, чтобы занять место под цветущей сакурой, поскольку мест для ханами намного меньше, чем желающих.

Ханами считается вполне уважительным поводом для того, чтобы уйти пораньше с работы, собраться с друзьями и насладиться беседой, лицезрением цветов, выпить сакэ и завести новые знакомства. Часто возможность полюбоваться цветущей сакурой служит скорее предлогом, чем истинной причиной празднования. В Японии даже существует шуточная поговорка "hana yori dango", или дословно "клецки прежде цветов", которая намекает на приоритеты большинства людей, собирающихся на ханами. Для сотрудников фирм любование сакурой дает отличную возможность наладить контакты, улучшить отношения в компании или продвинуться вверх по служебной лестнице. И все же, ханами считается своего рода паломничеством, во время которого люди едут в места, известные на всю страну сакурой и своими прекрасными видами. При этом во время созерцания цветущей вишни японцы потребляют изрядное количество сакэ. В Японии во время ханами существует особый ритуал под названием «икки», напоминающий соревнование «кто больше выпьет и удержится при этом на ногах». У японцев очень развит дух соперничества, поэтому сакэ под цветущей сакурой пьют довольно много.

На пикники принято собираться не только днем, но и поздним вечером и даже ночью, потому что в это время цветущая сакура особенно красива. В парках и садах под деревьями устанавливают маленькие фонарики под названием «райт-аппу», которые освещают их снизу, а также высокие фонари из рисовой бумаги «васи», свет от которых мягко падает на цветы. Ночное ханами называется «иосакура», что в переводе означает «ночная сакура.

Весной, когда зацветает сакура, в Японии наступает волшебное время. Со всех концов мира ценители красоты съезжаются сюда, чтобы насладиться моментом, когда вся страна утопает в белых и бледно-розовых цветах. Великолепие цветущих деревьев трудно выразить словами, однако, как и все в этом мире, оно непостоянно. Спустя всего пару недель нежные цветы облетают, напоминая о том, что красота и молодость недолговечны, и зацветают вновь только через год.

Всем людям свойственно желание повернуть время вспять и продлить счастливые моменты жизни. Японцы, известные своей любовью к сакуре, смогли сотворить маленькое чудо - искусственное вишневое дерево Sakura Hi-Tech, на ветвях которого вместо цветов горят маленькие светодиоды.

Это еще раз убеждает нас в том, что Япония - удивительная страна, в которой древние традиции органично переплетаются с высокими технологиями, где прошлое встречается с будущим. Именно в этом и заключается притягательность, непостижимость и вместе с тем неповторимое очарование этой страны.
Если вы хотите соприкоснуться с традициями и культурой Японии и в полной мере проникнуться ее духом, то вам обязательно стоит увидеть ханами своими глазами. Праздник цветения японской вишни - редкое по красоте событие, которое поможет вам постичь суть мировосприятия японцев, ведь ханами - часть их души.

0

78

Камика́дзе (яп. 神風 камикадзэ, симпу:, ками — «божество», кадзэ — «ветер») — «божественный ветер», название тайфуна, который дважды, в 1274 и 1281 годах, уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии.

Популяризированный и сильно искаженный образ японского камикадзе, сформировавшийся в умах европейцев, имеет мало общего с тем , кем на самом деле они являлись. Мы представляем камикадзе как фанатичного и отчаянного воина, с красной повязкой вокруг головы, человека с разъяренным взглядом за штурвалом старенького самолета, несущегося к цели с криками «банзай!». Но камикадзе были не только воздушными воинами-смертниками, они действовали и под водой.

Следует сразу заметить, что большинство камикадзе не было фанатиками. Обычные молодые японцы, вполне трезвомыслящие и жизнерадостные — в них не было заметно ни подавленности, ни отрешённости, ни паники, несмотря на то, что знали о предстоящей смерти.

Система образования в Японии в середине XX века мало чем отличалась от диктаторских схем формирования новой идеологии. С ранних лет детям внушали, что, умирая за императора, они поступают правильно и их смерть будет благословенна. В результате такой академической практики молодые японцы выросли с девизом «jusshi reisho» («пожертвуй жизнью»). Война всегда была связана с риском для жизни. Иногда, в патриотическом порыве или движимый отчаянием, солдаты идут на заведомую смерть, ибо не видят второго способа выполнить свой долг, боевое задание. Широко известны подвиги советских солдат на Великой Отечественной войне, жертвовавших собой. Такие случаи были и у наших союзников во второй мировой войне -американцев, англичан, французов. Например, в Тихом океане в самом начале войны с Японией (10 декабря 1941 г.) американский капитан Келли, дал выпрыгнуть с парашютом всему экипажу, а сам остался таранить своей подбитой "летающих крепостью" B-17D японский Линкор "харунa". известны прецеденты самоубийственных атак и в наших противников в Европе - немцев и итальянцев. Но действия японских "тейсинтай" ("ударных отрядов"), как назывались все смертники независимо от рода войск и ведомственного подчинения, кардинально отличаются от всего этого.

Но прежде чем перейти непосредственно к рассказу о «живых снарядах» стоит ненадолго погрузиться в историю формирования школ и идеологии камикадзе.

Камикадзе — это наиболее известный частный случай явления, называвшегося «тэйсинтай», то есть «добровольные отряды». Такие отряды формировались в различных родах войск и имели «специальные задачи» — наносить ущерб противнику ценой собственной жизни.

Формирование "тейсинтай" основывалось на средневековом морально-религиозном кодексе самурая "Бусидо" ("Путь воина"), требовавшем беспрекословно повиновения и презрения к смерти. Погибших же причислялись к лику святых. Воздушные тейсинтай (камикадзе) в морской авиации нацеливались на вражеские корабли, в войсковой авиации на сухопутные объекты; десантники-парашютисты на аэродромы: наземники на танки или отдельных офицеров. В Квантунской армии имелась специальная бригада смертников, а в каждой дивизии батальон смертников. С ними пришлось столкнуться нашим войскам в августе 1945 года. Надводные тейсинтай ("синё") на быстроходных катерах со взрывчаткой подрывали транс*порты, подводные на карликовых подлодках ("корю" Каир ") и в торпедах (" кайтэн ") - боевые корабли. Наибольшую известность снискали себе летчики самолетов одноразового действия (именовавшимися американцами "бака "). Их в Японии 1944-1945 гг. насчитывалось около тысячи. Плюс ко всему государственная машина всячески скрывала любую информацию о поражениях (даже самых незначительных) японской армии. Пропаганда создавала фальшивое представление о возможностях Японии и эффективно внушила малообразованным детям тот факт, что их смерть — это шаг к тотальной победе Японии в войне.

Камикадзе набирали из малообразованных молодых парней, вторых или третьих мальчиков в семьях. Такой отбор был обусловлен тем фактом, что первый (то есть старший) мальчик в семье обычно становился наследником состояния и поэтому не попадал в военную выборку. Многие были практически подростками, не достригшим и 17 лет, которым выпал шанс доказать свою преданность империи и проявить себя как «настоящие мужчины». Был развернут культ почитания капитана Сэки, которого называли «богом войны». Тысячи старшеклассников, студентов и молодых пилотов мечтали повторить его жертвенный полет.

Но образованные и опытные пилоты наотрез отказывались идти в отряды камикадзе, ссылаясь на то, что они просто обязаны оставаться в живых, чтобы обучать новых бойцов, которым суждено стать смертниками.

Пилоты-камикадзе получали форму для заполнения и принимали пять клятвенных пунктов:
Солдат обязан исполнять свои обязательства.
Солдат обязан соблюдать правила приличия в своей жизни.
Солдат обязан высоко почитать героизм военных сил.
Солдат обязан быть высоконравственным человеком.
Солдат обязан жить простой жизнью.

Вот так незатейливо и просто весь героизм камикадзе сводился к пяти правилам.

0

79

Сумо

У историков нет достоверных данных о том, возникла ли эта борьба собственно в Японии или она была привнесена с материка. Однако японские специалисты, дотошно изучающие историю возникновения и развития сумо, небезосновательно полагают, что сумо появилось на Японских островах не менее 2 тысяч лет тому назад.

http://www.bambooclub.ru/files/5819/1.jpg
Среди японских мифов и легенд есть немало сказаний, связанных с сумо. Так, в древнейших японских летописях "Кодзики" ("Записи о делах древности") рассказывается о том, как богиня солнца Аматэрасу-омиками (главная синтоистская богиня, сотворившая Японские острова) направила к богу Окунинуси-но микото, управлявшему страной Идзумо, нового назначенца Такэмидзути-но ками с тем, чтобы он принял бразды правления в свои руки.

Сын и наследник Окунинуси - бог Такэминаката-но ками (тогда все правители были богами), рассчитывавший получить власть над страной из рук стареющего предка, не посмел напрямую ослушаться приказа верховной богини и заявил богу-назначенцу: "Давай померяемся силами, поборемся, и тот, кто победит, тот и станет правителем". И вот, сошлись в борцовском поединке два бога. Такэмидзути победил и стал правителем страны Идзумо.
Легенда эта во многом знаменательна.

Во-первых, это, вероятно, был первый в истории Японии поединок сумо, и состоялся он во времена незапамятные - никто из историков не возьмется даже приблизительно определить, когда жили и правили страной Идзумо эти боги.

Во-вторых, одно из первых самонаименований Страны восходящего солнца созвучно с сумо. Может быть, древние японцы само становление своей страны связывали с сумо?! И самое интересное! Это, видимо, был первый в истории случай относительно мирного исхода борьбы за власть!

В других древних японских свитках - "Нихонсёки" ("Японские хроники") изложена легенда о том, как в 7-ой день, 7-го месяца, 7-го года эпохи Суйнин (29 г. до н. э. - 70 г. н. э.) пред очи Императора, а он по преданию был уже одиннадцатым императором страны, в поединке сумо сошлись два знаменитых воина - Номиносукунэ и Тайманокэхая.

По древнему (лунному) календарю 7-ой месяц приходился на август - период сбора первого урожая риса. Видимо, поединки сумо уже в те времена проводились регулярно в дни празднеств - благодарений богам за богатый урожай и были частью религиозного ритуала.

Благодаря легенде, победитель этого поединка - Номиносукунэ - был обожествлен, стал одним из синтоистских богов, и до сих пор почитается в Японии как родоначальник сумо.

http://www.bambooclub.ru/files/5819/3.jpg

0

80

Сумо в древней Японии

К 3-6 вв. н. э. относятся археологические находки, свидетельствующие о широком распространении сумо и приобретении им новых функций.

В те времена существовал обряд захоронения правителей в высоких могильных холмах - кофун. Этот период в истории Японии так и называется эпоха Кофун.

Среди вещей, найденных при раскопках могильных холмов, были обнаружены глиняные фигурки ханива, исполненные в виде рикиси (борцы сумо, дословно - сильный воин), а также ритуальная и бытовая глиняная посуда, на которой сохранились росписи с изображением сценок поединков сумо.

Видимо, поединки сумо становятся также частью погребального ритуала. Интересно, что бог-основоположник сумо Номиносукунэ почитался также как родоначальник клана гончарных мастеров, ответственных за изготовление ритуальной посуды для погребения императоров.

Знаменательно, что на росписях изображались не только пары рикиси, сошедшиеся в поединке, но и фигурки зрителей. А это значит, что сумо в те времена уже было зрелищем.

Первым исторически обоснованным фактом проведения турнира по сумо, видимо, можно считать свидетельство из тех же "Японских хроник" (Нихонсёки)

Император Когёку в первый год своего правления (642 г. н. э.), 22-го дня, 2-го месяца, принимая посланника страны Кудара (южная часть Корейского полуострова), собрал со всей страны, лучших, избранных воинов-силачей (по-японски - кондэй, то же, что по-русски - богатырь) и устроил в его честь турнир по сумо.

Япония в те времена была если не колонией, то "младшим братом", сателлитом корейского царства: государственность на Корейском полуострове начала складываться несколько раньше, чем на Японских островах. Потому-то принимал Император Когёку посланника из страны Кудара как особу высокопоставленную.

Проведение в честь корейского посланника турнира по сумо свидетельствует о том, что сумо к тому времени становится также неотъемлемой частью придворного, светского ритуала.

http://www.bambooclub.ru/files/5819/4.jpg

Сумо в раннем средневековье.

В эпоху Нара (710-794 гг.) начинает складываться придворный ритуал "лицезрения сумо" (сумай-но сэтиэ). Турниры по сумо устраиваются прямо в императорском дворце. Ритуальным становится появление Императора и его свиты на почётных зрительских местах, выход борцов и судей на площадку для состязаний.

В эпоху Хэйан (794-1185 гг.) турниры по сумо при императорском дворе регулярно проводятся уже несколько раз в году. Главный турнир организовывался 7-го числа, 7-го месяца в честь поединка между Номиносукунэ и Тайманокэхая. Правда, с течением времени эти даты соблюдались уже не так строго.

Борцов, а их называли тогда сумаибито, собирали по всей стране. В роли селекционеров выступали высшие чины императорской гвардии, которые перед каждым турниром разъезжались по самым дальним уголкам Японии и отбирали среди сильнейших воинов-сумаибито.

К этому времени уже сложилась турнирная система, система правил и судейства.

В день турнира борцов условно делили на две группы - "правых" и "левых" (по правую и левую руку от императора). На первом этапе "правые" и "левые" боролись только между собой. Каждый сумаибито за время турнира проводил примерно 20 поединков.

Дохё (площадка для борьбы) тогда не было; борьба проходила на ничем не ограниченной площадке, и победителем в поединке становился тот, кто опрокидывал своего соперника на землю. Борцам было запрещено хватать соперника за волосы, бить кулаками в голову и пинать ногами.

А победитель турнира, как и ныне, уже тогда выявлялся по соотношению побед и поражений. Если у двух сумаибито этот показатель оказывался равным, между ними устраивалась решающая схватка.

Рефери именовался тогда идэи, и был он главным и единственным арбитром. Однако, если императору казалось, что исход поединка сомнителен, по его знаку начальник гвардии мог дать указание провести повторную схватку (торинаоси).

Существовали понятия изготовки, стартовой позиции (нэриай) и повторного старта (сикиринаоси), а стало быть, рефери должен был следить за синхронностью старта борцов и назначать сикиринаоси, если кто-либо из них совершал фальстарт.

В этот период сложился и определенный турнирный ритуал, была регламентирована и экипировка сумаибито. На поединок борцы выходили в набедренных повязках, которые именовались тогда тосаги. Правда, не ясно, повязывались ли они также, как в современном сумо или просто обвязывались вокруг пояса.

Перед турниром все сумаибито для торжественного выхода пред очи Императора поверх тосаги надевали специальное охотничье кимоно каригину, а на голову нахлобучивали особой формы остроконечный с короткими, загнутыми вверх полями головной убор цвета вороньего крыла, который назывался эбоси.

В более поздние времена каригину и эбоси становятся основными элементами повседневной одежды придворной знати самураев, а в современном одзумо - униформой рефери (гёдзи).

В дальнейшем по мере усиления воинского сословия (буси) и ослабления императорской власти придворные турниры стали проводиться с большими перерывами, а в 4-й год эпохи Сёан (1174 г.) "лицезрение сумо" как придворный ритуал было проведено в последний раз, и четыре века эта страница императорских ритуалов была закрыта.

Сумо в феодальной Японии.

В период феодальной раздробленности, в эпоху Камакура (1185-1333 гг.), когда в стране окончательно устанавливается власть сёгуна (верховного военного правителя) и, особенно, в эпоху Муромати (1392-1568 гг.) сумо широко распространяется как вид прикладного боевого искусства, средство (путь) воспитания духа и укрепления тела воинов-самураев.

В известных хрониках того периода "Восточное зерцало" (Адзумакагами), составленных правительством Минамото (династия сёгунов, правивших в эпоху Камакура), целые разделы посвящены "лицезрению сумо", как ритуалу, проводимому при дворе сёгуна.

В "Зерцале" особо подчеркивается, что сёгун обязательно присутствовал (а может быть и сам участвовал) и на рыцарских турнирах, регулярно проводимых при главном храме Бога войны Хатимангу в городе Цуругаока, что неподалеку от тогдашней ставки верховного правителя, и наблюдал за состязаниями конных лучников (ябусамэ), скачками (кэма) и поединками сумаибито.

В более позднее время, в эпоху Муромати, когда правила династия сёгунов Асикага, при храме Хатимангу появляются даже специальные священнослужители - сумосёку, которые отвечали за проведение турниров по сумо. Турнирный ритуал, правила борьбы и регламентация судейства совершенствуются, и, по сути дела, в этот период закладываются основы профессионального сумо.

Наряду с прикладным, воинским видом этой борьбы по всей стране широко распространяется "народное" сумо. "Народное" сумо ведет свое начало от самых древних ритуальных поединков в дни празднеств - благодарений богам за урожай.

Турниры по сумо, посвященные сбору урожая, началу строительства или открытию нового моста проводятся во всех уголках Японии.

В большинстве случаев это было так называемое сумо-жертвоприношение. Поединки сумаибито были частью мольбы об урожае или ритуального благодарения за урожай. Позже широко стали проводиться благотворительные турниры по сумо, на которых собирались пожертвования на строительство дорог, мостов и другие общественные работы.

В таких турнирах принимают участие крестьяне, ремесленники, торговцы и другие простолюдины. Поединки часто проходили прямо на улицах и площадях городов и поселков и собирали несметные толпы зевак. Ни дохё, ни рефери, ни ритуального одеяния борцов на таких поединках не было. Победитель выявлялся самым демократическим путем, им становился тот, кто заваливал соперника на землю или выпихивал его в толпу зрителей.

Образ этого сумо в наши дни угадывается в различных народных празднествах и синтоистских обрядах, до сих пор широко проводимых по всей Японии.

В период Сэнгоку дзидай (эпоха Воюющих провинций) (1467-1568 гг.), во второй половине правления династии сёгунов Асикага, когда феодальная раздробленность достигла своего предела, сумо становится по-настоящему массовым народным зрелищем. Процветает и рыцарское, и "народное" сумо.

Крупные землевладельцы, князья-даймё, стремясь перещеголять друг друга и даже сёгуна, устраивали в своих замках пышные массовые турниры по сумо, в которых принимало участие несколько сот сумаибито.

Так в один только 1568 г. были проведены два крупнейших турнира, которые, наверное, смело можно назвать Играми сумо, поскольку в одном из них, в провинции Омиэ приняло участие 300 борцов, а в другом - в Киото, собралось 1500 (!) сумаибито.

В конце этой эпохи появляются первые профессиональные объединения сумотори - прообраз современных профессиональных домов-клубов (хэя). Они даже имели свой устав, но были крайне малочисленны - 8-10 человек, и во многом зависели от финансовой и материальной поддержки местных даймё.

http://www.bambooclub.ru/files/5819/8.jpg
"Золотой век" сумо.

Новый импульс для дальнейшего развития сумо получило в эпоху Эдо (1703-1868 гг.), когда после объединения страны усилиями сёгуна Токугава Иэясу, в Японии складывается новая политическая и социально-экономическая ситуация, благоприятная для развития торговли, ремесел, искусств.

Особенно бурно в этот период распространяется "народное" сумо. Поединки и массовые турниры по сумо регулярно проводили крестьянские общины, сообщества ремесленников и торговцев. Обеспокоенный угрозой размывания устоев "чистого", рыцарского сумо, сёгунат пытался в начале 18 в. специальным указом запретить "уличное" сумо.

Попытка эта была, естественно, неудачной, и через несколько лет указ был практически аннулирован. Новым указом поощрялось проведение в специально отведенных местах "благотворительных" турниров.

На "уличное" сумо были наложены ограничения, поскольку при определении победителей поединков, проводившихся на площадях и перекрестках городов без всякого судейства, возникали массовые потасовки и даже вооружённые столкновения горожан.

В трех крупнейших городах Японии - Осака, Киото и новой столице Японии - Эдо (Токио) в 18 в. уже действовали профессиональные Сообщества рикиси, наподобие объединений ремесленников.

Однако сумотори имели более высокий социальный статус, нежели ремесленники и торговцы. Поскольку большинство из них были выходцами из военной среды, они были приравнены к беспоместным самураям.

Сёгунат разрешительными мерами начал регламентировать деятельность сообществ рикиси. В "благотворительных" турнирах с конца 18 в. имели право участвовать только члены этих сообществ. От этих турниров уже напрямую ведется история современного сумо.

В этот же период появляются специальные площадки для проведения поединков сумо. Они были поначалу квадратными, позже внутри площадки мешками с землёй стали выгораживать круг, в котором и проходил поединок. Таким образом, родилось дохё, придавшее древней борьбе особую зрелищность и эмоциональную окрашенность.

Окончательно складываются правила борьбы, регламент и ритуал турниров, утверждается система судейства, с небольшими изменениями дошедшие до наших дней. В это же время начала складываться и система рангов в сумо. появился и высший пожизненный титул ёкодзуна.

Эпоху Эдо справедливо называют "золотым веком" в становлении и развитии сумо. Турниры профессиональных рикиси (басё) с конца 18 в. проводятся регулярно два раза в год.

Став неотъемлемой частью жизни японского народа, сумо оказало серьезное влияние на культуру и искусство страны. Появляются литературные произведения, в которых в летописно-репортажном стиле описываются турниры по сумо, в традиционном японском театре Кабуки ставятся спектакли, где главными действующими лицами становятся популярные рикиси.

В ныне всемирно известной цветной японской гравюре укиёэ сложился даже самостоятельный жанр - сумоэ. Цветные гравюрные портреты борцов - любимцев публики или картинки-зарисовки жарких поединков сумо по цене были доступны даже малоимущим японцам, и расходились по всей стране громадными по тем временам тиражами. Этот жанр укиёэ жив и процветает в современном одзумо.

http://www.bambooclub.ru/files/5819/9.jpghttp://www.bambooclub.ru/files/5819/10.jpg

0