Словарь
Словарь
Сообщений 281 страница 290 из 290
Поделиться28123.11.24 06:23:25
Русский язык
18 напрасно забытых русских слов — они точно лучше лайфхаков и кринжей
«Как же раздражает бездумное употребление всяких хайпов, коучей и луков!» — регулярно пишут мне читатели. Что ж, нам есть чем ответить англицизмам. В истории русского языка можно найти слова, которые заменят заимствования, а если нет — точно украсят наш лексикон.
Я порылась в словарях устаревших слов и вытащила наружу 18 прекрасных экземпляров, о которых мы забыли или используем настолько редко, что они находятся на грани исчезновения. Готовы быть самым оригинальным собеседником? Тогда запоминайте значения и применяйте знания на практике!
1. Намедни
Раз есть «сегодня» (сего дня), логично предположить, что было и «того дня». Только называлось оно «намедни», что значит «на днях», «недавно». И если о «намедни» вы наверняка слышали, то как вам словечко «ономедни»? А ведь это исходное слово! Выглядело оно как ономьдьни — сращение словосочетания ономь дьни, что происходит от онъ — «тот» и дьнь — «день».
2. Ежели
Если вам приелось слово «если», оно кажется слишком простым и обычным, замените его на «ежели». Так вы добавите речи некую изюминку. Люди будут оборачиваться вслед и озадаченно размышлять, откуда к ним принесло такого консервативного человека. Кстати, я это слово иногда и правда употребляю. Чтобы мои тексты были не такими скучными и чтобы что-то в них цепляло взгляд.
3. Мизгирь
Спайдермен? Хаха, у нас есть кое-кто получше: человек-мизгирь! Мизгирь — это устаревшее название паука. Нет, умом я не тронулась, поэтому всерьёз не предлагаю переименовать знаменитого персонажа. Да и появился на свет он отнюдь не в российской глубинке. С другой стороны, почему бы не дать волю фантазии... Есть же у нас Буратино — сводный брат Пиноккио. И Элли — родственница улетевшей во время урагана зарубежной Дороти.
4. Сиречь
«Англицизмы, сиречь слова, заимствованные из английского языка, часто используются в современном русском языке». Гарантирую, что каждый из вас понял смысл этой фразы, хотя слово «сиречь» я ещё не объясняла. Это память предков, мы понимаем устаревшие слова без словарей! Переводится «сиречь» как «то есть, иными словами». Если захотите, можете взять это слово и украсить им вашу речь.
5. Лепый
Вы знаете это слово. Оно сохранилось в прилагательном «нелепый» как отрицание «красивого». Да и слово «лепотааааа» вам наверняка знакомо. Пока молодёжь на японский манер именует привлекательных девушек «тян», а симпатичных парней — «кун», мы, староверы, говорим: «Какой лепый человек! Глаз радуется!».
6. Истовый
Это вам не «трушный» какой-нибудь, а самый истинный, настоящий — «истовый»! Тоже утерянное слово, на память о котором осталось прилагательное «неистовый». Его значение менялось со временем. Оттолкнувшись от «ненастоящего», оно стало «не похожим на себя», потом «вышедшим из себя» и превратилось в слово со значением «исступленный».
7. Срачица
Зачем вам, девочки, пеньюары, когда в закромах русской истории есть старая добрая срачица? Не надо краснеть, это слово напрасно вызывает ассоциации с жаргонизмом на букву «с». Ведь означает оно «сорочка», «исподняя одежда», сиречь та одежда, которую носят на теле для создания благоприятных гигиенических условий. Долой домашний лук, даёшь лепую срачицу!
8. Обайбачиться
«Я на чиле, на расслабоне» — обайбачиться, что ли, решил? Хотя чилить — это, скорее, отдыхать заслуженно, после какой-то напряжённой работы. А вот обайбачиться — это облениться. Кстати, байбаком ещё называют степного сурка, но учёные говорят, что это значение вторично. Сначала был «лентяй». Кто бы сомневался...
9. Взгода
Неблагоприятное обстоятельство — это невзгода, а взгода — это милость, удача. Тоже слово, пропавшее с наших радаров, и оставшееся только в отрицательном смысле. Если вдруг ищете, чем заменить «фортуну», «взгода» к вашим услугам.
10. Казистый
Вдогонку к «лепому» добавляем «казистого», и вот перед нами человек с самым богатым лексиконом! Почему бы и нет, если «казистый» — это видный, красивый, а «каз» — «показ, вид». Опять перед нами исчезнувшее слово, о котором мы не знали, но наверняка догадывались. Может, стоит его вернуть?
11. Зазор
Я нашла альтернативу столь нелюбимому «кринжу», или, как теперь говорят, «кринге»! Это родное русское «зазор» — стыд, позор, производное от «зазирати» — «видеть проступки, наблюдать скрываемое». От него произошли слова «зазрение» и «зазорный». Первое мы и сейчас употребляем в выражении «без зазрения совести», то есть без осуждения со стороны совести. А второе находим в словарях со значением «достойный осуждения, неприличный, постыдный».
12. Дока
Сейчас такого человека называют профи, ведь он профессионал своего дела. Но ведь есть ещё и не совсем забытый дока — человек, особенно сведущий в какой-либо области, знаток. Правда, дока — тоже не исконно русское слово. Его считают выходцем из языка семинаристов, а на латыни doctus — «учёный». От него и образовался «дока».
13. Зело
У молодёжи распространение получило слово «овер» — очень, много. «А как же наше традиционное "Мы зело на самолёт опаздываем"» — аккуратно спрошу я? Прекрасное слово «зело» происходит от древнерусского зѣлъ — «сильный» и может стать прекрасной альтернативой всем синонимам слова «очень».
14. Лытать
Да кто же из нас не хочет лытать? Сей глагол означает «уклоняться от дела, бегать от работы, праздно шататься, скитаться». Подозреваю родство это слова с «лытками» — устаревшим названием голеней. О быстро убегающем человеке говорили, что у него «только лытки сверкают», а от испуга у человека «лытки трясутся». А вот «задрать лытки» имеет совсем уж печальное значение...
15. Льстить
«Льстить» в привычном для нас понимании — это говорить лесть. Раньше значение глагола было несколько шире и включало «обманывать, соблазнять». Потому и исконный смысл слова «прелесть» — обман. А сейчас как говорят? «Мошенники заскамили бабушку», обманули то есть. Наверное, мои ассоциации со «скамейкой» выдают возраст, но избавиться от них не могу.
16. Пряженица
Перед вами устаревшее название яичницы на сковородке. Думаю, читатели чаще слышат слово «скрэмбл», чем «пряженица». Скрэмбл — это перемешанная яичница-болтунья, то есть то блюдо, которое мы раньше готовили, когда очень спешили на работу и сил ждать не было. А вот как делали пряженицу, я достоверной информации не нашла. Может, кто поделится?
17. Каять
Я иногда использую слова «хейтить» и «хейтер», потому что эти термины — часть моей блогерской деятельности. Но в старину у англицизма был синоним «каять» — ругать, проклинать, порицать, осуждать. В некоторых областях вместо «каять» говорили «хаять», и вот этот глагол вы наверняка слышали. А как от него образовать аналог «хейтера»? «Каяльщик»?
18. Хахарь
Это не «краш», конечно, по которому вздыхают юные девицы. Зато вполне понятный персонаж. Хахарь — забытое название жениха или ухажёра, думаю, созвучный ему «хахаль» из того же источника. Только сейчас у последнего появилась пренебрежительная окраска, комплиментом «хахаль» точно не считается.
Какая хорошая сегодня попалась статья: https://dzen.ru/a/ZtcAjjp9HDmhBScq
Поделиться28209.12.24 01:57:16
Что значит эщкере у подростков?
Эщкере: это искажённое выражение let's get it, которое переводится «Давай это получим!». Эту фразу любил произносить американский рэпер Lil Pump, у него это звучало как esketit. А с лёгкой подачи русского рэпера Face слово превратилось в популярное «Эщкере».
Поделиться28314.12.24 15:40:35
5 интересных прилагательных: откуда пришли в русский язык и что означают
Прилагательные – украшение речи. Уместно или нет употребление прилагательных - дело вкуса и уровня речевой культуры.
Иногда удачный эпитет делает вашу мысль яркой и интересной. А иногда неудачное употребление прилагательных портит речь, выдает в ней фальшь, неискренность.
ПАТОВЫЙ
Это прилагательное чаще всего можно слышать в словосочетании - патовая ситуация, патовый момент.
О какой ситуации или моменте идет речь? Прилагательное “патовый” пришло из шахмат, но уже давно используется широкими массами.
Оно образовалось от слова «пат», которое попало к нам из французского языка - pat - «ничья» - положение фигур в шахматной партии, когда сторона, которая должна сделать ход, не может его сделать, не подставив под прямой удар своего короля. При этом король не под “шахом”, то есть ему не угрожают фигуры соперника. Поэтому и ситуацию, когда любое действие лишь вредит тому, кто его делает, стали называть патовой - безвыходной. Такие ситуации могут возникать в любой сфере жизни. Главный их признак: любое принятое решение приведет к негативным последствиям.
ДОТОШНЫЙ
Хорошо это или плохо? Похвала в этом прилагательном или упрек?
Согласно словарю, «дотошный» употребляют в отношении настойчивого, придирчивого к каждой мелочи человека. В словаре есть еще одно значение этого слова - любознательный. Так что никакой негативной характеристики у этого слова нет.
У нас любознательных много, а кого конкретно можно назвать дотошным, насколько он должен быть вникающим? Если поинтересоваться историей слова, обратившись к словарю Даля, то можно увидеть, что это прилагательное звучало, как дотоЧный - тот, кто ТОЧно во всем разберется, мастер своего дела. Синонимом этого слова будет скрупулезный.
ЗАЯДЛЫЙ
Наверняка среди ваших знакомых есть кто-то, про кого можно сказать заядлый. Может быть рыбак или путешественник?
Так говорят о человеке, который с увлечением отдается какому-либо занятию, либо когда человек закрепил за собой какой-то статус, например, «заядлый холостяк».
Это слово пришло к нам из польского языка - zajadły - «неистовый», а корни его в слове - zajadać — «заедать, пожирать». Значит, заядлый - буквально тот, кто любит “поесть”, только в переносном смысле - он “потребляет” любимое занятие.
В словаре Даля можно найти глагол «заяглить» — «загореться, страстно пожелать». Это слово уже созвучно с “заядлым” и значение подходящее - тот, кто делает это со страстью, загорается. Обе версии интересны.
ФИЛЬДЕПЕРСОВЫЙ
Помните, у Булгакова в Собачьем сердце:
«Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит. Да ведь сколько за этот фильдеперс ей издевательств надо вынести...»
Что же это за фильдеперс такой? Слово пришло из французского языка - fil de Perse. Слово “Perse” написано не просто так с большой буквы - это Персия, а дословный перевод - нить из Персии, персидская нить.
Отсюда и прилагательное - фильдепе́рсовый - это изделие, которое содержит в себе по-особому обработанную шелковистую пряжу. Она и придает изделию неповторимый блеск. Это были очень дорогие изделия, но в 20 веке на смену фильдеперсу пришел капрон. А вот слово осталось.
Оно плотно вошло в обиход, но теперь больше в переносном значении. Так стали называть человека, который своим образом, необычным внешним видом пытается произвести сильное впечатление на окружающих. Сейчас в словарях к этому прилагательному указаны такие синонимы, как выдающийся, особый, необычный, оригинальный. В разговоре чаще используется в негативном контексте - выпендрежный, вычурный, аляповатый.
ПРЕСЛОВУТЫЙ
Это прилагательное из старославянского языка, образовалось от глагола “слыть”. Заглянув в словарь, мы узнаем, что означает “быть у людей на хорошем или дурном счету, прославиться хорошими или плохими поступками".
Там же можно найти и слово “словутый” - хорошо слывущий, сейчас можно сказать, что это синоним слова известный.
А “ПРЕ” по Далю означает высшую степень чего-либо, очень. как и в слове прекрасный. Так что никаких “ПРИ” тут точно быть не может.
Значит, «пресловутый» - это «очень известный», тот, о ком идет слава. Чаще в положительном значении. И так это слово и употреблялось вплоть до 20 века, а потом вдруг оно приобрело саркастический, даже презрительный оттенок.
Сейчас слово «пресловутый» используют в отношении того, что вызывает много споров, имеет негативную оценку или скандальную известность.
Источник: https://dzen.ru/a/ZtX63qKo1RqD0CCb
========================================
Мнение
«Спасибо, очень познавательно.
Но автор в трактовке слова "патовый" немного подмешал значение другого шахматного термина - "цугцванг".
Патовый - именно что безвыходный. Вообще. Там нет "плохого выхода", потому что его нет вообще.
Иначе при возникновении патовой ситуации было бы, к примеру, можно сказать "У нас патовая ситуация, поэтому давайте выбирать из двух зол меньшее." Но это выглядит коряво.»
Поделиться28415.12.24 03:20:08
Cинонимы к слову «апломб - Синонимы
Синонимы к слову «апломб»: — самоуверенность — устойчивость — отвес — линия — шапкозакидательство — самонадеянность — амбиция — гонор — заносчивость.
Так вот:
В переводе с французского aplomb — «прямо, вертикально, равновесие». Этим термином называют способность танцора балета продолжительное время стоять в различных позах — например, на одной ноге или на носках. Уверенный навык равновесия — основа всего классического танца.
У балетного термина есть и другое значение, но уже в негативном ключе. Когда про человека говорят, что он держится с большим апломбом, то имеют в виду заносчивого собеседника, чрезмерно уверенного в себе.
Но когда о танце балерины говорят: «Какой апломб!» — это не порицание, а похвала и восхищение мастерством артистки.
=====================
Кстати, если вы любите балет…
Па-де-де, фуэте и еще 5 балетных терминов, которые нужно знать
Как врачи изучают латынь, получая медицинское образование, так и балетные артисты учат французский, чтобы понимать указания педагогов и хореографов. Словарь балета почти полностью состоит из французских слов. Каждый термин описывает, что танцовщик делает на сцене, как движется.
Предлагаем изучить самые распространенные балетные термины, а заодно и несколько французских слов: https://dzen.ru/a/ZSP0W0HG2CdVriB0
Поделиться28516.12.24 20:58:46
Что такое лавра простыми словами?
В православной традиции лаврой называют большой и особо значимый монастырь. В России такой статус обители может дать только Патриарх Московский и всея Руси. Сам термин «лавра» происходит от греческого слова λαύρα. Первоначально это слово переводилось как «городская улица, узкий проход».
==================
Лавра:
Всегда мужской монастырь. Но не каждый мужской монастырь может стать Лаврой. Православная Церковь на границах современной России насчитывает всего 8 сотен монастырей, из них мужских около 450.
При этом в России только две Лавры: Троице-Сергиева (в Сергиевом Посаде) и Александро-Невская (в Санкт-Петербурге).
Во главе таких обителей стоит наместник в звании архиерея. Троице-Сергиева лавра подчиняется непосредственно патриарху, а Александро-Невская — митрополиту Санкт-Петербургскому.
Кафоликон Великой Лавры на горе Афон.
Поделиться28606.01.25 14:40:25
Испытание языком: Какие русские слова и выражения "выносят мозг" иностранцам (забавно, но факт)
"Как русские могут так говорить?" - возмущаются иностранцы. А мы с вами каждый день произносим эти фразы и не замечаем подвоха. Недавно мне попалось на глаза весьма любопытное интервью, где тайное стало явным ) Русский язык для многих иностранцев становится тяжким испытанием, а некоторые слова и выражения так и вовсе "выносят мозг". Забавно, но факт.
Идём смотреть: https://dzen.ru/a/ZlPRrk0nSm24Mp0w
Поделиться28707.01.25 22:54:17
Сегодня я расскажу о 5 прилагательных, значения которых ясны не всем. А в существовании некоторых из них вы даже можете усомниться, но я все проверила - слова зафиксированы в словарях.
Заскорузлый
Прилагательное образовалось от древнерусского глагола “заскорузнути” — „загрубеть“, которое ранее образовалось от слова «ско́ра» - «шкура, кожа». Слово встречается в нашем языке с 19 века.
«Заскорузлый» употребляют, когда говорят о чем-то жестком, как сухая шкура, загрубевшем, шершавом. Может употребляться как синоним прилагательных “чёрствый, грубый, отсталый”. Употребляется также в отношении грязной вещи, но не просто испачканной, а задубевшей от грязи.
Посюсторонний
Вам знакомо прилагательное «потусторонний»? А знаете, что у него есть антоним, который многим кажется несуществующим словом. Но это полноценное прилагательное, которое есть в словарях.
Посюсторонний - это реальный, земной. Так говорят о том, что лежит по эту (нашу) сторону чего-либо (например, границы, озера, дороги), о том, что близко.
Этот женский образ – одновременно посюсторонний и потусторонний. (Стюарт Голдберг, Мандельштам, Блок и границы мифопоэтического символизма, 2011)
Пикейный
«Пикейный жилет» - слышали такое выражение? Его давно используют в своих произведениях известные писатели:
Пикейные жилеты собрались поближе и вытянули куриные шеи. (Илья Ильф, Золотой теленок, 1931)
…дело сводится к тому, чтобы отвоевать у некоторых совершенно безразличных тебе людей, которые, возможно, любят пикейные жилеты или с удовольствием едят ростбиф, несколько метров пространства. (Эрих Мария Ремарк, Станция на горизонте, 1927)
«Ходил всегда в расстегнутом сюртуке, из-под которого заманчиво виднелась снежной белизны пикейная жилетка и отложные воротнички» (Салтыков-Щедрин «Истории одного города»)
Но понимаете ли вы, о чем идет речь? Прилагательное «пикейный» имеет французские корни, так как оно произошло от слова «пике» французского происхождения – pique (стеганный).
В русском языке так называют двойную хлопчатобумажную ткань полотняного переплетения с рельефным узором. Это слово можно использовать, говоря и о стеганой, теплой ткани.
Конформный
Прилагательное образовалось от слова “конформность” - склонность подчиняться мнению большинства. В этом словообразовательном ряду мы найдем и более знакомое слово «конформизм». Склонность к конформному поведению присутствует у всех, но есть люди, у которых такая склонность выше, то есть они, если им приходится делать выбор, всегда будут выбирать сторону большинства.
Такой тип личности называется конформным. Их поведением управляет страх быть непринятым и непонятым, из-за чего они стараются не высказывать публично собственное мнение.
Интересно, что в Азии конформность считается положительным качеством личности человека и активно культивируется. А на Западе такое поведение - отражение незрелости личности. Психологи утверждают, что конформность помогает людям выжить и выводит их на новый уровень развития. В то же время такое поведение может стать базовым и лишить человека творческого и критического мышления.
Лапидарный
Это прилагательное пришло в наш язык из французского в 19 веке, куда попало из латыни - lapidis (камень). Получается, что прилагательное “лапидарный” означает «каменный, высеченный на камне» — краткий, четкий, сжатый, отчетливый.
В словаре Ефремовой отмечено, что это слово используют, когда говорят о стиле или слоге. Прилагательное “лапидарный” считается книжным и в обычной беседе может звучать неуместно. В разговоре лучше использовать его синоним — «лаконичный».
Какие из приведенных в статье слов вы используете? Поделитесь в комментариях, слышите ли такие прилагательные в окружающей вас речи?
Подробности: https://dzen.ru/a/ZwWFF2BHnnxRXKm7
Поделиться28811.01.25 15:14:25
Слова, которые делают нас богатыми, но в то же время могут обнаружить нашу глупость
2 июля 2024
С детства мне запомнилось высказывание Марка Твена о том, что характер человека можно узнать по прилагательным, которые он обычно использует в разговоре.
Неоднократно проводила эксперимент: предлагала одну букву, на которую нужно было за одну минуту записать как можно больше слов. Оказалось: нам в голову приходит около 30 существительных и не более 10 прилагательных.
Имя прилагательное в речи создано не только для указания отличительного признака, но для создания красоты, похвалы, комплимента, для выражения любви!
Богатая речь - это речь, насыщенная прилагательными, уместно украшающими наши мысли.: https://dzen.ru/a/ZoPinFi17iueWlRS
Поделиться28922.02.25 15:27:41
Ещё 10 непонятных и напрасно забытых слов из «Конька-Горбунка», смысл которых ускользает даже от взрослых
Продолжим переводить на современный язык любимую сказку. Значение многих слов в ней понятно интуитивно, но так хочется конкретики. Да и детям статью показать будет полезно: и расширение кругозора, и путешествие по дебрям нашей истории одновременно.
1. «Школить»
Что Иван коней не холит,
И не чистит, и не школит;
Но при всём том два коня
Словно лишь из-под гребня
Так описывал свои наблюдения спальник — персонаж, который очень хотел насолить Ивану, хозяину Конька-Горбунка. Слово «школить» сейчас не употребляется, но есть однокоренное — «вышколить». Думаю, теперь несложно догадаться, что «школить» — это со строгостью учить чему-либо, муштровать, сурово воспитывать.
2. «Мешкотно»
Скоро сказка говорится,
Дело мешкотно творится.
По тексту понятно, что «мешкотно» употребляется в качестве антонима к слову «скоро». Как в известной присказке: «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается». «Мешкотно» означает «медлительно, нерасторопно». Возможно, слово связано с глаголом «мешкать», а тот, в свою очередь, мог появиться из глагола «мешать».
3. «Сухотка»
«Всем бы, кажется, красотка,
Да у ней, кажись, сухотка:
Ну, как спичка, слышь, тонка,
Чай, в обхват-то три вершка»
Не по нраву пришлась Ивану царь-девица — слишком стройная, на его вкус, оказалась. Что, однако, не помешало ему в конце сказки на ней жениться. И после этого они что-то говорят о женской логике... Сухотка — это сильная худоба от болезненного изнурения, а также болезнь, ведущая к истощению организма, то есть иссушающая тело. Ничего хорошего.
4. «Плёс»
Чудо-юдо рыба-кит
Громким голосом кричит,
Рот широкий отворяя,
Плёсом волны разбивая
Слово «плёс» нам более известно как «широкое водное пространство, находящееся между островами, перекатами, изгибами или другими частями суши». Но сюда это значение не вписывается. Устаревший смысл слова «плёс» — часть туловища рыбы, переходящая в хвост.
5. «Льзя»
«Эко диво! — все кричали. —
Мы и слыхом не слыхали,
Чтобы льзя похорошеть!»
Здесь не надо включать интуицию и ковыряться в словарях, ведь антоним слова «льзя» известен каждому. Это слово «нельзя». А «льзя» — устаревшее понятие со значением «можно, легко, удобно, дозволено, не запрещено».
6. «Рядиться»
Царь, затрясши бородою:
«Что? рядиться мне с тобою! —
Закричал он. — Но смотри!»
Я заметила, что слово «рядиться» было у царя одним из самых любимых. На все претензии Ивана о невозможности выполнить поручение монарх начинал трястись и отказывался рядиться. В указанном значении «рядиться» — нанимая кого-то, торговаться, уговариваться об условиях, цене. Договариваться и идти на уступки он не хотел, в общем.
7. «Пулю слить»
Дай-ка я подкараулю,
А нешто, так я и пулю,
Не смигнув, умею слить, —
Лишь бы дурня уходить.
Долго не унимался спальник, всё искал, за какие грехи можно Ивану насолить, чтобы от него избавиться. Даже огульно обвинить был готов, то есть «пулю слить» — оболгать, рассказать небылицу:
«Донесу я в думе царской,
Что конюший государской —
Басурманин, ворожей,
Чернокнижник и злодей;
Что он с бесом хлеб-соль водит,
В церковь божию не ходит,
Католицкой держит крест
И постами мясо ест»
8. «Ендова»
Деньги царски получили,
В опояски их зашили,
Постучали ендовой
И отправились домой.
Слово «опоясок» я отдельно выносить не стала, и так понятно, что это пояс. А ендова — старинный русский сосуд для вина, пива, мёда и других напитков в виде широкой чаши с носиком или рыльцем.
9. «Решёточные»
Царь кричит на весь базар:
«Ахти, батюшки, пожар!
Эй, решёточных сзывайте!
Заливайте! Заливайте!»
Первой реакцией царя на свет от жар-птицы было позвать решёточных, поскольку он думал, что начался пожар. В обязанности решёточных приказчиков входила пожарно-сторожевая охрана города. Для защиты строений от огня в конце улиц устанавливали заставы — «решётки-рогатки», которые на ночь запирались. На них и дежурили решёточные.
10. «Жомы»
Но и я ведь сам не промах,
Слышь, держал его как в жомах.
Слово «жомы» употребляет Иван, когда рассказывает, как гонялся за чёртом, уничтожающим пшеницу. Жом — это и пресс для выжимания, и тиски. Думаю, последнее значение лучше всего описывает действия главного героя.
Поставьте лайк, если было интересно! Какое ещё произведение хотели бы «перевести»? Напоминаю, что у меня вышла книга об истории русских слов и выражений! Найти её можно в книжных магазинах, на OZON или Wildberries. И приходите в мой Телеграм, там выходит контент, которого в Дзене не будет.
Источник: https://dzen.ru/a/Za9r3OLwnHYGzCg6
Поделиться29021.03.25 07:56:45
«Вернётся сторицей» — а что это такое? Даже ударение ставят не туда
4 марта
Ударение в этом слове для многих будет открытием. Фразу «вернётся сторицей» хочется поставить на одну полочку со словом «издрéвле» и выражением «на крýги своя», которые тоже произносят неправильно. Потому что не так уж часто нам эти книжные обороты попадаются в обычной жизни.
В этой статье разберу фразы, исторический смысл которых понятен не всем. Надеюсь, будет интересно.
Подробности: https://dzen.ru/a/ZtX63qKo1RqD0CCb