Гражина Байкштите
Интервью со знаменитой актрисой советского и литовского кино Гражиной Байкштите «ЛК» планировал еще в канун Международного женского дня. Но каждый раз приходилось переносить встречу – у Гражины настолько плотный график, что выделить свободный час для нашей беседы было нелегко.
Сейчас она активно работает в журналистике: пишет для одного литовского журнала о людях, ставших легендами литовского искусства. Способность излагать мысли на бумаге проявилась у будущей звезды экрана еще в школьные годы, но тогда она даже не подозревала, что это может перерасти во что-то серьезное. Предпочла актерский путь.
Но это было чуть позже. А после школы, решая куда поступить, выбрала языки.
– Стать актрисой я даже не мечтала, хотя к тому времени меня уже приглашали сниматься в кино, – вспоминает Гражина. – Но серьезно к этому не относилась. Поэтому попыталась поступить на английский язык, но провалилась на экзаменах. Чтобы год не пропал зря, пошла работать манекенщицей в Вильнюсский Дом моделей. Я оказалась самой молодой среди них – мне было 18, а им уже по 28 лет, и мне было непонятно, что эти «старушки» здесь делают.
Работая в Доме моделей, я параллельно продолжала сниматься на разных киностудиях страны: Молдова-фильм, Таллинфильм, Беларусьфильм. Вот тогда впервые и появилась мысль, почему бы не попробовать стать профессиональной киноактрисой. Ведь, снимаясь с такими звездами, как Лидия Смирнова, Виталий Соломин, Донатас Банионис, я, не будучи профессионалом, очень неуверенно чувствовала себя на съемочной площадке. Тем более по натуре я отнюдь не была смелой и буквально оправдывала свою фамилию Байкштите, потому что слово «байкшти» ( baikšti – лит.) в переводе на русский значит «пугливая». Уже позже во ВГИКе сокурсники, узнав, что означают мои фамилия и имя, в шутку называли меня «пугливой красавицей».
В те времена в Москву поступать во ВГИК съезжались девочки и мальчики со всего Советского Cоюза, и конкурсы на актерский факультет были огромными – 200 человек на одно место! Если бы я не поступила во ВГИК с первого раза, вряд ли бы во второй раз стала испытывать судьбу.
– В вашей победе решающую роль сыграл пусть небольшой, но уже опыт в кино?
– Никакого плюса он мне не прибавил. Я об этом даже не могла говорить, потому что знала, как Сергей Бондарчук, который набирал курс (и не только он), плохо относился к тем, кто уже успел «испортиться», играя в кино. Зато то, что в свое время в Каунасе я танцевала в ансамбле народных танцев, занималась пантомимой, мне пригодилось – у меня хорошо была развита пластика. Чего не скажешь о голосе – он был очень тихим. Тем не менее я прошла все конкурсные туры.
Сегодня говорить о том, была это судьба или нет – я не хочу. Это со стороны многим кажется, что быть актрисой – удовольствие. Конечно, если это твоя любимая работа, тебе нравится этим заниматься и еще за это платят деньги – очень хорошо. Но когда ты молодой, ты не задумываешься о том, что будет после 30, 40 лет. Ты думаешь, что так будет продолжаться всю жизнь – предложения будут сыпаться как из рога изобилия, а ты можешь выбирать – где будешь сниматься, а где – нет.
– С кем вы учились на курсе?
– Моей лучшей подругой была Наталья Андрейченко. Мы очень дружили: она не раз приезжала ко мне в Литву, если я бывала в Москве – непременно останавливалась у нее. В общем, были не разлей вода. А потом она уехала в Америку, и мы долгое время не общались. Последний раз я с ней виделась несколько лет назад в Москве: во ВГИКе открывали памятную доску в честь Сергея Бондарчука. Тогда собрался весь курс. Еще со мной учился покойный Андрей Ростоцкий, Татьяна Божок, Володя Новиков, Володя Никитин. Многие из них сейчас больше работают на озвучивании фильмов.
– Кстати, об озвучивании. В фильмах, где вы снимались, вы говорите своим голосом или «легкий прибалтийский акцент» не проходил?
– Нет. Всегда меня кто-то озвучивал. Хотя на занятиях по сценической речи я и моя сокурсница чешка Аня Ветлинска учили отрывки по-русски гораздо чище и правильнее, чем сами русские. Наш педагог Мария Ханова – «баба Маша» – так мы ее называли на курсе, всегда нас хвалила: «Ну, наши иностранки – Драженочка (никак не могла правильно выучить мое имя) и Аня просто замечательные».
После окончания ВГИКа я много снималась, очень часто приезжала в Москву, поэтому даже мыслила по-русски. И сейчас есть некоторые выражения, которые я не знаю, как сказать по-литовски. Но в кино, к сожалению, при озвучивании, когда говоришь в микрофон, как бы ты ни старался, акцент все равно проявится. Поэтому меня озвучивали русские актрисы Евгения Симонова, Наталья Фатеева.
Зато в сериале «Ермоловы» в постановке Валерия Ускова и Владимира Краснопольского, который в 2009 году вышел на экраны, я говорила своим голосом – специально ездила в Москву на озвучивание.
– На предложение сниматься в сериале сразу согласились?
– Знаете, меня удивляет, когда в Литве молодой режиссер предлагает мне совсем небольшую роль и при этом хочет еще делать кинопробы… В «Ермоловых» должна была сниматься Беата Тышкевич, но что-то у нее не сложилось. Тогда ассистенты и предложили Краснопольскому мою кандидатуру на роль Христины. Здесь даже не стоял вопрос о кинопробах – мне позвонили, я оформила срочную визу и уехала сниматься. Съемка в фильме была для меня словно бальзам на сердце – снимали теми же методами, что и в кино – с нормальными репетициями.
Кстати, я была и остаюсь единственной профессиональной киноактрисой в Литве. Как смеется мой муж, со времен Витаутаса Великого. По крайней мере, я не слышала, чтоб кто-то еще из Литвы окончил актерский факультет во ВГИКе. К сожалению, у нас в Литве не ценят ни актеров, ни вообще людей искусства – ни на уровне государства, ни просто в народе. Я спокойно езжу в общественном транспорте. Если бы я рассказала об этом в Москве, мне бы никто не поверил. Потому что в России совершенно иное отношение к звездам. Я уже не говорю о том, сколько актерам платят за съемки. Просто стыдно.
(продолжение следует)