"КИНОДИВА" Кино, сериалы и мультфильмы. Всё обо всём!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » "КИНОДИВА" Кино, сериалы и мультфильмы. Всё обо всём! » Художники и Писатели » Это писательское имя ушло в тень.Имена писателей под псевдонимами


Это писательское имя ушло в тень.Имена писателей под псевдонимами

Сообщений 1 страница 20 из 41

1

Это писательское имя ушло в тень

https://www.nlb.by/upload/iblock/338/270451126.jpg

В этой рубрике рассказываем о писателях XIX — XX века, не пользующихся сейчас читательским вниманием.

Эти литераторы, конечно, внесли разный вклад в культуру, имели противоположные взгляды на жизнь, на ценности, поднимаемые в творчестве, и подход к созиданию их отличался. Мы хотели бы показать, чем каждый из них выделяется и может быть интересен широкому кругу читателей.

http://www.womenclub.ru/components/com_jce/editor/tiny_mce/plugins/lines/img/lines_bg.png

Имена известных писателей, чьи имена померкли в тени псевдонимов

Среди самых знаменитых литераторов немало тех, кто прославился под вымышленным именем. Причины были разные – собственное имя показалось недостаточно звонким, семья была против или положение в обществе не позволяло. О таких гениях и поговорим.

http://www.womenclub.ru/components/com_jce/editor/tiny_mce/plugins/lines/img/lines_bg.png

Псевдоним — это вымышленное имя, которое автор использует в творческой деятельности.

0

2


Чингиз Айтматов — величайший тюркоязычный писатель современности

Наиболее значимые произведения: «И дольше века длится день», «Плаха», «Джамиля», «Первый учитель» и «Пегий пес, бегущий краем моря».

Чингиза Айтматова не назвать непризнанным гением или не снискавшим славы, ведь его литературная карьера сложилась удачнее некуда. Но в России о киргизском писателе разговоров мало. А поговорить есть о чем.

Чингиз настолько крут, что в 2008 году (последнем в жизни писателя) турки решили выдвигать его на Нобелевскую премию, аргументируя решение тем, что «Айтматов — величайший тюркоязычный писатель современности».

Автор Владимир Губайловский как-то сказал:

    «Родным языком Айтматова был киргизский, но свою всемирную славу он получил как русский писатель, потому что на все языки Айтматова переводили с русского. И судьбой своей, и словом Айтматов соединил Азию и Европу и принес весть о своем народе».

Чингиз Торекулович придерживался ортодоксальных взглядов и писал всегда только на бумаге или при помощи печатной машинки, редко пользовался черновиками. Наверное, поэтому его проза настолько откровенна и чувственна.

Из всего творчества трудно выделить одно конкретное произведение и по нему делать выводы. В Киргизии и Казахстане Айтматова изучают в школьной программе, а в России — стране, на чьем языке он чаще всего писал, — о нем знают мало. Обязательны к рассмотрению небольшая повесть «Джамиля», романы «Плаха» (экранизированный в 1989 году), «И дольше века длится день». Последний сочетает в себе элементы мистики, космоса и быта старика с железнодорожного переезда среди казахских степей, что априори необычно.

0

3

Олег Куваев — геолог в литературе

Наиболее известное произведение: «Территория».

Олег Куваев — человек многогранный. По роду деятельности он геолог и геофизик, но добился больших успехов в литературе. Здесь все взаимосвязано, ведь его работа предполагает путешествия, приключения и романтику — самое то, чтобы делать фотографии и придумывать к ним подписи. Благо наш герой пошел дальше. Первый рассказ «За козерогами» был написан как раз после экспедиции в Тянь-Шань.

В 1960 году Куваев был переведен в Магадан на должность старшего инженера отряда геофизического контроля. Работал в этих местах будущий писатель недолго, разочаровавшись в профессии он вскоре вернулся в столицу. Впечатления от командировки на север настолько сильно отложились в его памяти, что основным местом действия в «Территории» он выбрал Чукотку. Видимо, на севере не только характер закаляется, но и пробуждается любовь к искусству.

Олег Михайлович интересовался жизнью и культурой народов севера, уважал традиции и старался понять их. Знание матчасти хорошо отслеживается в его романе, который повествует о раскопках золота на севере России в 1940-х годах. «Территорию» также экранизировал советский режиссер Александр Сурин, ее переводили на 15 языков: испанский, польский, арабский, немецкий, французский, вьетнамский, английский и другие.

Куваев мог добиться больших успехов, но он умер в сорок лет от инфаркта, оставив незаконченным роман «Правила бегства».

0

4

Анатолий Мариенгоф — сооснователь имажинизма

Наиболее известные произведения: «Циники», «Роман без вранья» и «Бритый человек».

Ты знаешь Есенина, как относишься к его личности — вопрос второстепенный, но спорить с тем, что он культовый поэт, вряд ли станешь. Круг общения великого русского имажиниста был обширным — но обычно в эти имена мало кто всматривается. А между прочим, среди всех его товарищей было много творцов. Водился Сергей Александрович и с имажинистом Анатолием Мариенгофом. Не сказать, что последний является ноунеймом, но на фоне Есенина его талант светится не так ярко.

Их дружба началась в 1919 году, и с тех пор они начали вместе тусоваться, работать, обмениваться мнениями по вопросам искусства и вообще. А еще бесили критиков тем, что публиковали письма друг другу напоказ всем. Веселились как могли.

Есенин посвятил товарищу много произведений, среди которых популярные: «Пугачев», «Я последний поэт деревни», «Сорокоуст» и «Прощание с Мариенгофом».

А теперь отдельно от Есенина. Культовые «Циники» — вершина творчества Анатолия Борисовича. Роман о деконструкции отношений пары, которая пыталась пережить революцию, влиться в новое общество, но старые привычки и убеждения тормозили возлюбленных. Если ты любитель горячего русского словца, то Мариенгоф — твой выбор. Язык произведений живой, что помогает читателю приблизиться к героям, которые красиво говорят даже о мерзких вещах, но при этом умудряются обезобразить прекрасное.

0

5

https://1.bp.blogspot.com/-bbvIBk5t3PM/USbAbL2m_QI/AAAAAAAAEIk/p64q-EnyOeY/s200/%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87.jpg
Писатель Владимир Лукьянович Разумневич
(22.02.1928 – 14.10.1996).

Из-под его пера в своё время вышли очень хорошие и весёлые книги (более 60) для детей и юношества.
Поэт С. В. Михалков сказал о нём: «Это писатель, щедро наделенный редким и дефицитным умением сочетать юмор с серьезнейшими проблемами». Да, юмора у Разумневича хватает. В основном рассказанные им истории практически не устарели и сейчас (если не брать в расчёт отсутствие у описанных им героев мобильных устройств и интернета).

Повести для дошкольников и младших школьников «Про нашу Наташу», «Волшебник без бороды», «Человек вверх ногами», «Десять приключений Петуха», Пароль «Стрекоза», «Два сапога – пара» и др., думается, и сейчас могут привлечь внимание читателей.

https://i.pinimg.com/474x/b4/91/4f/b4914f58678f1d9ee184bc8bbc5fb912.jpg

В одной из повестей Владимира Разумневича – «Десять приключений Петуха : забавные истории из жизни Пети Кулемина» есть глава под названием «На кончике хвоста», непосредственно связанная с кошачьей тематикой.

Вот - отрывок.
Предыстория такова: в 4-ом классе нежданно-негаданно объявлена контрольная по арифметике. Петя Кулемин, не отличающийся отличной учёбой, быстро соображает, как можно выкрутится из этой ситуации с наименьшими потерями. На его «счастье» появляется котёнок, обретающийся в школьном буфете.

«Петя обрадовался котёнку и взял его на руки:
– Здравствуй, Пушок! Наскучило в буфете сидеть? Пришёл ко мне поиграть? Вот умница!
Котёнок сладко прищурил глазки и замурлыкал.
Прижимая Пушка к груди, Петя подошёл к парте, на которой отличник Женя Быстров разложил своё богатство – почтовые марки разных стран, и миролюбиво сказал:
– Женька, я тебе обещал бразильскую марку подарить. И подарю, если контрольную поможешь решить.
– Как же я помогу? Ты от меня через три парты сидишь?
– Ты Пушка в парту посади. Когда задачку решишь, шпаргалку привяжешь к хвосту и отпустишь. Пушок ко мне прибежит. У меня – колбаса. Она, как магнит, котят притягивает.
– А вдруг мяукать начнёт?
– Пушок на уроках не мяукает. Он не школьник.
– Ладно. Только о марке не забудь.
…Александр Фёдорович записал на доске условия задачи. Петя аккуратно переписал задачку в свою тетрадь и стал ждать, когда Женя Быстров пришлёт ему шпаргалку.

Контрольные быстро не делаются. Дожидаясь, пока Женя пришлёт шпаргалку, Петя чертил на листке непонятные закорючки, треугольники, кружочки. Когда это ему надоело, он принялся рисовать всевозможные носы: курносые, с горбинкой, картофелеобразные, утиные и даже кошачьи.
При этом он хмурил брови и изо всех сил морщил лоб: пусть учитель думает, что Петя Кулемин трудится над задачей!
Первой решила задачу Света Мамонтова. Женя Быстров тоже встал из-за парты. Он осторожно выпустил Пушка из рук на пол, положил свою тетрадку учителю на стол и вышел из класса.
Петя заволновался.
– Пушок, Пушок, ко мне, – поманил он котёнка, соблазняя его кружочком колбасы, вынутым из портфеля.

Пушок увидел Петю и направился к нашей парте.
Бумажка на кончике хвоста поползла по полу.
Пушок остановился, удивлённо посмотрел назад. Вильнул хвостом. Бумажка взметнулась над головой.
Котёнку это показалось забавным. Он изогнулся, ударил лапкой по бумажке и радостно запрыгал на месте…»
Котёнок вертелся, как вьюн, махал хвостом, раскрывал рот, чтобы укусить Петину шпаргалку. Но достать до кончика хвоста никак не мог. Это сердило его. Пушок бегал взад и вперёд, не сводя глаз со странного бумажного бантика на хвосте.
– Вот глупый, – недовольно шипел Петя и снова ласково звал котёнка: – Сюда, Пушок, сюда.
Пушок почувствовал запах вкусного и двинулся к Пете.

Но шуршание бумажки вновь отвлекло его. Он тут же забыл и о Пете и о колбасе. Закружился на одном месте. Затем лёг на спину. Задёргал лапами, стал играть бумажкой, которая должна была спасти Петю.
Но не спасла: в коридоре уже заливался звонок.
Все мы к этому времени успели решить задачку и весело наблюдали, как резвится на полу котёнок.
Лишь Пете Кулемину было не до смеха. Он больше не смотрел на Пушка.
Александр Фёдорович подошёл к нашей парте, заглянул в Петину тетрадку и покачал головой:
– Выходит, с одними носами остался…»

0

6

Вацлав Михальский — поляк, выросший в Дагестане

Наиболее известные произведения: «Весна в Карфагене», «Катенька», «Тайные милости» и «Баллада о старом оружии».

У Михальского непростая судьба: отца арестовали, и семья была вынуждена переехать в Дагестанскую АССР. Потом Вацлава помотало по всему Кавказу, некоторое время он жил в Кабардино-Балкарии и Чечено-Ингушской АССР.

Будущий писатель без проблем вошел в мир творчества. Он поступил в Литературный институт имени Горького, а также окончил курсы сценаристов. А дальше занимался и тем, и другим, применял теорию на практике. А как давно ты сдувал пыль со своего диплома юриста?

В середине 60-х годов поляк из Дагестана с головой окунается в литературу. Повести «Баллада о старом оружии» и «Катенька» — удачный дебют. «Катенька» рассказывает о смерти и любви, а финальную сцену будто целиком и полностью скопировал Майк Кэхилл для своего фильма «Я начало». Произведение играет на чувствах читателя ситуациями, в которых может оказаться каждый: боготворить одного человека, но довольствоваться другим. И в данном случае это не банальная история неразделенной любви, а целая трагедия.

«Баллада о старом оружии» — драма с мистическим налетом о матери сыновей-военных. Во время Великой Отечественной женщина с Кавказа отправляется на фронт, чтобы отдать своим детям кинжалы неуязвимости. Этот волшебный лут передавался из поколения в поколение. Возможно, тебе роман поможет понять любовь кавказцев к холодному оружию. Кстати, Михальский сам же и экранизировал свое творение.

0

7

Андрей Платонов — антиутопия по-советски

Наиболее известные произведения: «Котлован», «Чевенгур» и «Ювенильное море».

Андрея Платонова тоже нельзя назвать ноунеймом — для любителей русской прозы он имеет значение. Фанаты антиутопий в контексте советской литературы чаще вспоминают Замятина и его культовое «Мы». А ведь «Котлован» Платонова не менее удачное произведение, окутанное грустью и ощущением изолированности и безнадеги.

Платонова выделяет стилистика языка: она, мягко говоря, странная. Когда ты будешь читать его произведения, у тебя сложится впечатление, что беседуешь с соседом по лестничной клетке: простой язык, отсутствие витиеватых фраз и предложений, прямолинейность и, возможно, даже ограниченность. Тем не менее у него получается воссоздать удивительные истории, тяжелые для восприятия и понимания. Например, о медведе, ставшем членом коллектива с правами, равными человеческим, в «Котловане». А гротескные образы воссоздают мистический антураж вокруг произведений.

Кстати, Платонова отметил даже Сталин:

    «Талантливый писатель, но сволочь».

0

8

Гайто Газданов — осетинский таксист в Париже

Наиболее известные произведения: «Вечер у Клэр», «Возвращение Будды», «Ночные дороги» и «История одного путешествия».

Гайто Газданов почитаем в Европе, особенно во Франции, что неудивительно, ведь его второе гражданство как раз французское, куда осетин по-хитрому уехал в начале 20-х годов. Он имел признание в европейских кругах, но его имя всегда упоминалось вслед за Владимиром Набоковым, и такой славы, как его коллега, он так и не добился.

Страну Гайто покинул в 15 лет, когда решил узнать, что такое война: отказался парень косить от армии (хотя там его не особо ждали). После окончания Первой мировой он написал свой первый рассказ «Гостиница грядущего». В 1923 году Газданов обосновался в Париже (видимо, в этом состоял его план) и там начал свою карьеру, которая развивалась не очень стремительно. Вместо того чтобы пить кофе, кушать круасаны и смотреть на ту самую башню, писатель работал таксистом — до написания своего пятого романа «Призрак Александра Вольфа».

Сейчас ребята из Осетии чаще работают таксистами в Москве, а не в Париже, и им есть чему поучиться у Гайто. Допустим, литературным навыкам. В своих произведениях он разбирает персонажа и его душу по кусочкам, стараясь описать все переживаемые эмоции. В общем, живя во Франции, нахватался всяких современных приемов, стилей — и стал экзистенциалистом.

Особенно это проявляется в его «Вечере у Клэр» — романе, который наполнен воспоминаниями и рефлексиями. Здесь сплетаются сон и явь молодого Николая, который разрывается между прошлым и настоящим, стоит перед тяжелым моральным выбором. Как ты на фудкорте между KFC и Burger King. Почитай, возможно, это поможет в следующий раз сделать правильный выбор в очереди за крылышками.

0

9

Нина Берберова — Place Nina Berberova

Наиболее значимые произведения: сборник рассказов «Биянкурские праздники», романы «Последние и первые», «Без заката».

О женщинах в литературе 20-го века принято вспоминать в контексте Ахматовой и Цветаевой. Талант Берберовой, конечно, не сравним с коллегами, но жизненная история у нее богатая, произведения тоже заслуживают внимания.

Она написала немало мемуаров, романов и стихов, сменила немало городов и мужей, могла бы быть гостьей программы «Пусть говорят» в выпуске про роковых женщин. Но стала писательницей.

В 1922 году вместе со своим первым мужем поэтом Ходасевичем переезжает во Францию и там начинает карьеру. Первая работа выпускается в 1928 году — «Биянкурские рассказы», а затем роман «Последние и первые». История жизни Нины романтичная: супруг — талантливый поэт, у нее литературная карьера, квартира за границей. Но потом последовали перемены: в 1936 году она выходит замуж за художника Николая Макеева, тоже эмигранта. В это время Нина пишет еще один роман «Без заката».

Сергей Довлатов как-то сказал про Берберову:

    «Я ее за многое уважаю, люблю две ее мемуарные книги (стихи и проза — дрянь, по-моему), но человек она совершенно рациональный, жестокий, холодный, способный выучить шведский язык перед туристской поездкой в Швецию, но также способный и оставить больного мужа, который уже ничего не мог ей дать».

Берберова оставила и второго мужа, а уже в США обручилась с пианистом Кочевицким. Всю жизнь она будто искала свое место и человека. В ее автобиографии «Курсив мой» есть подходящая фраза, которая описывает мир писательницы:

    «Дайте мне выбрать человека среди тысячи людей — я выберу того, кто говорит глазами».

Кстати, французам Берберова импонировала, поэтому в Арле есть площадь в ее честь: Place Nina Berberova.

0

10

Владислав Ходасевич — золотое в серебряном

Наиболее значимые произведения: «Молодость», «Путем зерна» и цикл «Европейская ночь».

Владислав Ходасевич жил словно в вакууме, может быть, поэтому и не стал в один ряд с Блоком, Брюсовым и другими поэтами серебряного века. Он придерживался идеалов Пушкина, старался продвигать литературу в консервативном ключе. Это все равно что прийти на баттл с гитарой и петь бардовские песни.

Ходасевич эмигрировал в Европу в 1922 году вместе с уже знакомой нам Ниной Берберовой, с которой развелся через 14 лет. Тем не менее оставался с ней в дружеских отношениях.

Атмосфера его поэзии отсылает к Тютчеву, Есенину, Пушкину. Ходасевич окунался в душевные терзания человека, мастерски описывал природу и бытовые вещи. Попытайся также описать красивую девушку, которую встретишь в ТЦ:

    «Это ты идешь, не помня
    Ни о чем и ни о ком,
    И уже тобой томятся
    Кто знаком и незнаком,—
    В час, когда зажегся купол
    Тихим, теплым огоньком».

Даже за рубежом он оставался в стороне от других писателей и поэтов: как в творчестве, так и во взаимоотношениях. К тому же он болел, отчего и умер в 53 года.

0

11

США
https://pbs.twimg.com/media/DoQbrbmVYAAeILJ.jpg
Карсон Маккалерс | Carson McCullers

Карсон Маккалерс | Carson McCullers

День рождения: 19.02.1917

Знак зодиака: Змея, Водолей ♒

Дата смерти: 29.09.1967 (50 лет)
Карсон МакКаллерс (англ. Carson McCullers, собственно Lula Carson Smith, 19 февраля 1917, Коламбус, штат Джорджия — 29 сентября 1967, Ньяк, штат Нью-Йорк) — американская писательница, новеллистка, драматург, эссеистка и поэтесса. Её первый роман «Сердце — одинокий охотник» исследует духовную изоляцию неудачников и изгоев в маленького городке Американского Юга. Другие её романы имеют схожие темы, действие большинства произведений разворачиваются на территории Глубокого Юга.

Творчество МакКаллерс часто относят к направлению «южная готика», что свидетельствует о её южных корнях. Однако МакКаллерс написала большую часть своих произведений после переезда из Юга США, и критики описывают стиль её произведений и эксцентричных персонажей как универсальных по своему масштабу. Рассказы МакКаллерс были адаптированы для театра и кино. Сценарий по повести «Участница свадьбы» (1946), который охватывает чувства молодой девочки перед свадьбой её брата, имел успех на Бродвейской постановке в 1950—1951 гг.

Лула Карсон Смит родилась в Коламбусе, штат Джорджия, в 1917 году в семье ювелира Ламара Смита (1889—1944) и Маргариты Уотерс Смит (1890—1955). Она была названа в честь бабушки по материнской линии Лулы Карсон Уотерс. Дед её матери был южным плантатором и героем Гражданской войны в США. Её отец — часовщик и ювелир французского Гугенотского происхождения. С десятилетнего возраста юная Карсон брала уроки игры на фортепиано; когда ей исполнилось 15 лет, отец купил пишущую машинку, чтобы поддержать писательские устремления Карсон.

Лула Карсон Смит окончила среднюю школу в Коламбусе. В сентябре 1934 года, в возрасте 17 лет, она покинула дом, отправившись на пароходе в Нью-Йорк, планируя изучать фортепиано в Музыкальной школе Джульярд. После того как она заболела ревматической лихорадкой, она вернулась в Коламбус, чтобы восстановить здоровье, где навсегда решает отказаться от музыкальной карьеры. Затем, возвратившись в Нью-Йорк, она работает официанткой, продолжая писательскую деятельность. В этот же период Карсон обучается на вечерних курсах в Колумбийском университете, посещает писательские курсы под руководством Дороти Скарборо и Сильвии Чатфилд Бейтс в колледже Нью-Йоркского университета в Вашингтоне. В 1936 году Карсон опубликовала свою первую новеллу «Вундеркинд», автобиографический сюжет произведения восхищал наставников, в котором изображается беззащитность и потери подростка-вундеркинда. Новелла впервые была опубликована в журнале «Story» и дополнила сборник «Баллады о невесёлом кабачке» / «The Ballad of the Sad Café and Other Stories» (1951).

С 1935 — по 1937, ввиду обстоятельств учёбы и состояние здоровья Карсон проводит время живя попеременно то в Нью-Йорке, то в родном Коламбусе. В сентябре 1937 года, в возрасте 20 лет, она выходит замуж за отставного солдата, начинающего писателя Ривза МакКаллерса. Они начинают свою совместную жизнь в Шарлотте, Северная Каролина, где впоследствии Ривз находит работу.

В 1940 году, в возрасте 23 лет, придерживаясь традиций прозы «южной готики», МакКаллерс завершает свой первый роман «Сердце — одинокий охотник». (Название было предложено её литературным редактором и взято из стихотворения Уильяма Шарпа «Одинокий охотник»). На период публикации роман расценивался как антифашистский.

За всю свою писательскую жизнь МакКаллерс опубликовала 8 книг: «Сердце — одинокий охотник» (1940), «Отражения в золотом глазу» (1941), «Участница свадьбы» (1946). Повесть «Баллада о невесёлом кабачке» (1951) изображает одиночество от боли неразделённой любви; на период написания повести, МакКаллерс являлась участником «Yaddo» — творческой коммуны в Сараготе, Нью-Йорк.

В 1968 году был экранизирован роман «Сердце — одинокий охотник», роль главного героя Джона Сингера сыграл Алан Аркин. В съемках романа «Отражения в золотом глазу» (1967), режиссёра Джона Хьюстона приняли участие Марлон Брандо и Элизабет Тейлор. В своей автобиографии «Открытая книга» (1980) Хьюстон утверждает:

«Я впервые встретил Карсона МакКаллерс во время войны, когда был в гостях у Полетт Годдар и Бёрджесс Мередит в северной части штата Нью-Йорк. Карсон жила неподалеку, и однажды, когда мы с Баззом вышли на прогулку, она встречала нас у дверей своего дома. Она, к тому времени уже переживала последствия своей болезни. Она выглядела настолько хрупкой, с великолепными сияющими глазами; я помню дрожь в руке, когда мы поздоровались. Это был не паралич, а колчан животной робости. Но не было ничего робкого или хрупкого в том, как Карсон МакКаллерс противостоит жизни. И по мере того, как её страдания умножались, противостояние только усиливалось».

Карсон и Ривз МакКаллерс развелись в 1941 году. После ухода от Ривза она переехала в Нью-Йорк, к Джорджу Дэвису, редактору «Harper’s Bazaar». Карсон стала членом «Февральского дома», художественной коммуны в Бруклине. Среди её друзей были: поэт Уистен Хью Оден, художник-сюрреалист Сальвадор Дали, актриса Мэрилин Монро, композитор Бенджамин Бриттен, актриса Джипси Роза Ли и писатель Пол Боулз и Джейн Боулз. После Второй мировой войны МакКаллерс с семьёй жили в Париже. Её близкими друзьями в эти годы были Трумен Капоте и Теннесси Уильямс. В течение этого периода, Ривз сдружился с композитором Дэвидом Даймондом, они жили вместе в Рочестере, Нью-Йорк.

В 1945 году Карсон и Ривз снова поженились. Три года спустя, в то время как Карсон была тяжело подавлена, она попыталась покончить жизнь самоубийством.

В 1953 году Ривз желал убедить Карсон совершить самоубийство вместе, на что Карсон возразила ему резким отказом. После отъезда Карсон, Ривз скончался в парижской гостинице от передозировки снотворного. Пьеса «Квадратный корень из прекрасного» (1957), была написана на основе горьких воспоминаний о последних годах жизни с Ривзом.

В последние месяцы своей жизни МакКаллерс, после нескольких инсультов потерявшая способность писать, надиктовала автобиографию «Озарение и ночная лихорадка» (1999), оставшуюся незавершённой. Дом в Южном Ньяке, Нью-Йорк, в котором Карсон прожила с 1945 — по 1967 годы, был включен в Национальный реестр исторических мест в 2006 году.

МакКаллерс на протяжении всей своей жизни страдала от множества болезней. В юности её мучили частые инсульты, а в 15 лет заболела ревматической лихорадкой, долгое время не могла избавиться от алкогольной зависимости. На 31 году жизни оказалась полностью парализована левая часть тела. Последние двадцать лет своей жизни Карсон МакКаллерс прожила в своём доме в Южном Ньяке, Нью-Йорк. 29 сентября 1967 года умерла в возрасте 50 лет от инсульта. Похоронена на кладбище Оак-Хилл в Вашингтоне (Oak Hill Cemetery).

0

12

http://pedagogic.ru/books/item/f00/s00/z0000027/pic/000033.jpg
Шевырев Степан Петрович
Русский литературный критик, историк литературы, поэт, общественный деятель славянофильских убеждений, ординарный профессор и декан Московского университета, академик Петербургской Академии наук.

    Родился: 30 октября 1806 г., Саратов, Российская империя
    Умер: 20 мая 1864 г. (57 лет), Париж, Франция

0

13

Кэролайн Грэм
Британский драматург
https://4.bp.blogspot.com/-y7NrM-c9xpQ/WLPwPYRsjLI/AAAAAAAABBo/WK-CipsVTZgXFiZ_o-bRotDwZES-R6trQCLcB/s1600/1183987_3_200941_222687_5_024.jpg
Драматург, сценарист и писатель.

• Родилась: 17 июля 1931 г. (89 лет), Наньютон, графство Уорикшир, Великобритания
Кэролайн Грэм (также Каролина Грэм; англ. Caroline Graham; род. 17 июля, 1931, Наньютон, Уорикшир, Великобритания) — драматург, сценарист и писатель. Она училась в Открытом Университете, и получила степень театральной писательницы в Университете Бирмингема. Её первым романом была книга «Танец огня». Всемирную писательскую славу ей принесла серия книг об инспекторе Барнаби, известная на телевидении как «Чисто английские убийства (телесериал)». Первый роман о инспекторе Барнаби, «Убийство в Бэджер Дрифт», был опубликован в 1988, и вошёл в британский вариант «100 лучших детективных романов всех времён». С того времени она написала ещё шесть романов, последний из которых, «Призрак в машине», был опубликован в 2004 году. Она также известна как автор сценариев для телесериала «Перекрестки». На данный момент проживает в Саффолке.

Книги


Романы

• «Fire Dance», 1982
• «The Envy of the Stranger», 1984
• «Murder at Madingley Grange», 1990
Романы об инспекторе Барнаби
• «The Killings at Badger’s Drift», 1988
• «Death of a Hollow Man», 1989
• «Death in Disguise», 1993
• «Written in Blood», 1995
• «Faithful unto Death», 1998
• «A Place of Safety», 1999
• «A Ghost in the Machine», 2004
Детские книги
• «BMX Star Rider», 1985
• «BMX’ers Battle It Out», 1985

0

14

Два романа, два шедевра Реймона Радиге, гения, умершего в 20 лет
и оставившего яркий след во французской литературе начала XX века.

«Дьявол во плоти» — пронзительный роман о юношеской любви со всем ее эгоизмом, крайностями, жестокостями: дерзкие чувства, «изложенные на страницах школьной тетрадки в клеточку». Самая пронзительная, возможно, единственная по-настоящему честная книга о юности, написанная фактически ребенком.

«Бал у графа д'Оржеля» вышел уже после смерти автора и был подготовлен к печати Жаном Кокто, отмечавшим в предисловии: «Двадцатилетний юноша написал книгу, которую невозможно написать в двадцатилетнем возрасте».

0

15

Франц Кафка: Замок

Возможно, это самое загадочное произведение Кафки.

Главный герой, названный инициалом К. (не сам ли автор?), прибывает в некое селение без названия — Деревню, жизнью которой управляет таинственный Замок, куда невозможно попасть без специального разрешения... И Деревня, и Замок — метафоры. Деревня олицетворяет унылый, бесцветный земной мир, откуда люди тщетно пытаются выбраться, чтобы попасть в недостижимое светлое царство — Замок.

Автор так и не позволил герою покинуть Деревню, роман остался незавершенным. Кафка даже просил своего друга Макса Брода уничтожить его черновики, чего Брод, к счастью, не сделал. «Замок» увидел свет уже после смерти автора.

0

16

Примо Леви: Человек ли это?

В Италии эта книга была названа Книгой века.

В двадцать четыре года Примо Леви был депортирован в концлагерь. Знание немецкого языка, потребность нацистов в профессиональных химиках, молодость и, возможно, счастливая судьба помогли Леви выжить.

Сразу после освобождения он написал книгу «Человек ли это?», считая своим долгом перед погибшими рассказать о злодеяниях фашистов. В западной послевоенной культуре Леви занимает не меньшее место, чем Солженицын.

0

17

Джорж Оруэлл: Да здравствует Фикус!

Роман «Да здравствует фикус!» Джорджа Оруэлла, автора знаменитой антиутопии «1984», во многом автобиографичен.

Главный герой, талантливый и непризнанный поэт, презирает материальное благополучие и пошлость обыденной жизни, символом которой служит фикус. Только любовь и стремление к земному счастью и благополучию заставляют его понять, что помимо высокого искусства существуют простые радости, а в стремлении заработать деньги нет ничего постыдного.

0

18

Антуан де Сент-Экзюпери: Планета людей. Ночной полёт.
Имя писателя Антуана де Сент-Экзюпери известно всем. Говорят, однако, что не будь летчика Сент-Экзюпери, не было бы и писателя...

Как и сказки, взрослая проза Экзюпери сохранила неуловимое волшебство, загадку прелести жизни, которую его герой пытается ощутить в полете.

0

19

https://cs7.pikabu.ru/post_img/big/2019/06/12/10/1560360789191114891.jpg
Жорж Санд

Известная французская писательница изначально звалась Аврора Дюпен. Ее детство было невеселым – мать и бабушка по отцу очень не ладили. Когда Аврора, всё же получившая хорошее образование, подросла, то обнаружила, что теперь ее будут выдавать замуж, не особо считаясь с ее мнением. А попытается спорить – запрут в монастырь на несколько лет до формального совершеннолетия. В итоге Аврора вышла замуж за Казимира Дюдевана, который впечатлил девушку тем, что сделал предложение ей лично, а не маме.
Семейная жизнь всё равно разочаровала Аврору, и она в 1831-м году уехала в Париж, решив стать писательницей. В столице она обнаружила, что вести сколь-нибудь интересную жизнь в женском обличье невозможно. Даже в театр сходить нельзя – на дорогие билеты в ложу у неё не было денег, а в партер дам не пускали. О том, чтобы путешествовать одной, и речи быть не могло. В результате она купила мужской костюм, отметив, что он заметно дешевле «приличных» женских платьев. И удобнее! Причем, чтобы носить сюртук и панталоны, ей пришлось получить в полиции особое разрешение. Первые книги Аврора написала с соавтором-мужчиной, и подписаны они были только его именем. Семейство Дюдеван не желало видеть свою фамилию на обложках. Тогда писательница взяла мужское имя – Жорж Санд. Под ним она и прославилась на весь мир.

0

20

https://www.nlb.by/upload/medialibrary/3df/270450175.jpg
Марк Твен. / Фото: wwwgolos.io

Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс объяснял, что псевдоним его составлен ним лично из терминов, которые применяются в навигации. Если перевести его придуманное имя с навигационного наречия, то получится «метка двойка», обозначавшая отметку минимальной глубины для безопасного прохождения судами. Некоторые историки утверждают, что имя Марк Твен впервые появилось в рассказе писателя Артемуса Уорда, а Клеменс уже позаимствовал имя одного из героев.

https://cs7.pikabu.ru/post_img/big/2019/06/12/10/15603607911523896.jpg
Марк Твен

Автора книг о приключениях Тома Сойера и Гекльберри Финна на самом деле звали Сэмюэл Клеменс. Имя как имя, не особо красивое и не запоминающееся. Обычное!.. Начав писать рассказы, он подумал, что надо бы подписывать их звонче. Вспомнил юные годы, когда плавал по великой реке Миссисипи – лоцманом на пароходе. Потом, став знаменитостью, писатель любил рассуждать, как он был бы счастлив, если бы всю жизнь в этих плаваниях провел. Но в Штатах грянула Гражданская война, и на несколько лет навигация стала совсем не актуальна. На память о лоцманском счастье мистеру Клеменсу остались только звонкие словечки. В том числе обозначение предельно малой глубины, где пароход еще не сядет на мель, - «отметка два». Вот эти слова – Марк Твен – он и взял в качестве псевдонима.

0


Вы здесь » "КИНОДИВА" Кино, сериалы и мультфильмы. Всё обо всём! » Художники и Писатели » Это писательское имя ушло в тень.Имена писателей под псевдонимами