English in details. NO RISK, NO CHAMPAGNE
English in details. NO RISK, NO CHAMPAGNE
Сообщений 1 страница 6 из 6
Поделиться212.11.24 06:07:25
В чём разница между frightened, scared и afraid
Все обозначают “испытывающий страх”. Прежде, чем искать между ними разницу, хочу обратить внимание, что все они являются ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ, то есть словами, которые описывают что-то (в нашем случае) человека/животного и отвечают на вопрос “какой”. Afraid - боящийся, а не бояться. Поэтому нельзя сказать, например, I afraid. Правильно будет I am afraid. Ну а теперь к разбору слов по отдельности.
FRIGHTENED
Произношение и перевод:
[ˈfraɪtnd] / [фрайтнд] – напуганный, испуганный, боящийся
Значение слова:
испытывающий страх,беспокойство от того, что вы можете пострадать или что-то плохое может произойти
Употребление:
frightened of something/doing something - боящийся чего-то/делания чего-то
frightened to do something - боящийся что-то сделать
frightened for somebody/something - боящийся за кого-то (что кто-то другой пострадает, что с ним может произойти что-то плохое), что-то
frightened about something - бояться по поводу чего-то; используется, когда мы больше боимся не за собственную безопасность, а за то, что может случиться
Примеры:
They saw a frightened child. - Они увидели испуганного ребёнка.
I'm frightened of walking home alone in the dark. - Я боюсь идти домой одна в темноте.
She’s frightened to ask him about it now. - Она боится спрашивать его об этом сейчас.
I was frightened for him when he decided to climb up that tree. - Я боялась за него, когда он решил забраться на то дерево.
I was nervous and frightened about the future. - Я нервничала и боялась за будущее.
Происхождение:
fright (страх) + en (используется, чтобы преобразовать существительное - страх - в глагол (frighten - пугать) + ed (используется, чтобы преобразовать глагол - пугать - в прилагательное)
SCARED
Произношение и перевод:
[skeəd] / [скэ́эд] – напуганный, испуганный, боящийся
Значение слова:
испытывающий страх, беспокойство от того, что вы можете пострадать или что-то плохое может произойти
Употребление:
более неформальный вариант из всех, чаще используется в разговорной речи, обычно о каких-то небольших страхах
scared of something/doing something - боящийся чего-то/делания чего-то
scared to do something - боящийся что-то сделать
scared for somebody/something - боящийся за кого-то (что кто-то другой пострадает, что с ним может произойти что-то плохое), что-то
scared about something - бояться по поводу чего-то; используется, когда мы больше боимся не за собственную безопасность, а за то, что может случиться
be scared to death/be scared stiff/be scared out of mind - быть очень сильно напуганным, быть напуганным до смерти
Примеры:
He looks so scared. - Он выглядит таким напуганным.
What are you scared of? - Чего ты боишься?
They are scared of losing each other in the crowd. - Они боятся (=являются боящимися) потерять друг друга в толпе.
She gave him a scared look. - Она испуганно посмотрела на него (дословно: она дала ему испуганный взгляд).
I’m not scared about opening a new factory in our town. - Я не боюсь открытия новой фабрики в нашем городе.
AFRAID
Произношение и перевод:
/əˈfreɪd/ - /эфрэ́йд/ - напуганный, испуганный, боящийся
Значение слова:
испытывающий страх, беспокойство от того, что вы можете пострадать или что-то плохое может произойти
Употребление:
не может стоять перед существительным, то есть нельзя сказать afraid boy (испуганный мальчик).
afraid of somebody/something - боящийся кого-то, что-то
afraid of doing something - боящийся делания чего-то
afraid to do something - боящийся сделать что-то
I’m afraid… - Боюсь, что - используется, когда мы хотим сообщить о каких-то неприятных вещах, которые могут расстроить собеседника
Примеры:
Children are often afraid of dogs. - Дети часто бояться собак.
He is afraid of traveling to Vladivostok by car. - Он боится путешествовать во Владивосток на машине.
We are not afraid to take the responsibility. - Мы не боимся брать ответственность.
I’m afraid I can’t join you. - Боюсь, я не смогу пойти с вами.
Происхождение:
от латинского глагола exfridare, что значит to take out of peace (нарушить покой, дословно: достать из покоя)
Хотите заговорить на английском? Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
В чём разница
Frightened, scared и afraid - это прилагательные, которые обозначают наличие чувства страха. Дословно их можно перевести словами боящийся, испуганный.
Scared - самый неформальный вариант из трёх. Frightened и afraid более формальные.
Frightened и scared могут употребляться с of и about, после afraid может ставиться только of.
============================
Некоторое время тому, на одном из блогов уже была статья о словах, описывающих чувство страха. Тогда я оставил комментарий о том, что наилучшим, на мой взгляд, вариантом является рассмотрение таких терминов, применив неформальную "шкалу страха". В 1976-м, если не ошибаюсь, у Глории Гейнор вышла, ставшая весьма популярной, песня "I Will Survive", начинающаяся словами: At first I was afraid, I was petrified..." Petrified - это когда человек практически каменеет и не может двигаться от страха, по сути своей, по эдакой "шкале страха" - высшая точка страха/испуга. К слову, автор той статьи её переработал и, в итоге, получился очень неплохой материал. Обобщённо говоря: от Anxious и Fearful до Petrified. Чтобы не повторяться, просто дам ссылку на тот переработанный автором материал, возможно он окажется читателям полезным: https://dzen.ru/a/YvS4sam2z1PEovF9
Поделиться312.11.24 06:09:00
durn = SAD or not what had wanted
Поделиться412.11.24 06:15:43
Если вы знаете хотя бы 8 из 10 этих правил, то у вас отличный английский!
Если вы освоите эти правила, то сможете чувствовать себя уверенно и комфортно в общении на английском.
1. Порядок слов в английском предложении (метод SVOMPT)
Первое, что нужно знать, это порядок слов в предложении. В английском языке он обычно следует схеме SVOMPT: Subject (Подлежащее) - Verb (Сказуемое) - Object (Дополнение) - Manner (Способ) - Place (Место) - Time (Время).
Например:
Котик (Subject) ест (Verb) рыбу (Object) быстро (Manner) в саду (Place) вечером (Time). - The kitten eats fish quickly in the garden in the evening.
2. Present, Past, Future - в английском языке три времени, остальное - временные формы!
Согласование времен — это способ использования различных времён в одном предложении. Основные варианты:
Если главная часть в Present Simple, придаточная часть тоже может быть в Present Simple:
He says that the kitten eats.
Если главная часть в Past Simple, придаточная должна быть в Past Simple или Past Perfect:
He said that the kitten ate.
He said that the kitten had eaten.
Если главная часть в Future Simple, придаточная часть будет в Present Simple:
He will say that the kitten eats.
4. Основные правила использования артиклей a и the
Артикль "a" используется перед существительными в единственном числе, когда мы говорим о чём-то в общем, впервые упоминаем.
Пример: a kitten — "какой-то котик".
Артикль "the" указывает на конкретный объект, который уже известен слушателю.
Пример: the kitten — "тот самый котик". Также важно знать про исключения, например, что мы не используем артикли перед неисчисляемыми существительными: water, information.
5. Модальные глаголы
Модальные глаголы — это глаголы, которые выражают возможность, необходимость или разрешение. Вот основные из них:
can — может, умеет: The kitten can jump.
could — мог, умел: The kitten could jump last week.
must — должен: The kitten must eat.
have to — приходится: The kitten has to eat.
be able to — быть способным: The kitten is able to climb.
6. Использование глагола to be
Глагол to be используется в разных случаях:
Как "вспомогательный": She is eating. (Помогает образовать времена)
Как "смысловой": The kitten is cute. (Определяет качество)
Как "модальный": You are to be quiet. (Указывает на необходимость)
7. Нестандартные множественные и единственные числа существительных
В английском языке есть существительные, которые образуют множественное число нестандартно:
child → children (ребёнок — дети)
mouse → mice (мышь — мыши)
foot → feet (нога — ноги)
8. Вспомогательные глаголы
Вспомогательные глаголы помогают образовать различные времена и конструкции. Например:
do: Do you like the kitten?
have: I have finished my homework.
9. Предлоги at, on, in
Предлоги at, on, in используются для указания места и времени:
at: конкретная точка — at home (дома), at 5 PM (в 5 вечера).
on: поверхность или конкретные дни — on the table (на столе), on Monday (в понедельник).
in: внутри или длительные периоды — in the box (в коробке), in 2020 (в 2020 году).
10. Фразовые глаголы
Фразовые глаголы — это комбинации глаголов с предлогами или наречиями, которые изменяют их значение. Они часто используются в разговорной речи и делают ваш английский более естественным и живым. Вот несколько популярных фразовых глаголов с примерами, связанными с нашим котиком.
Примеры:
give up (сдаваться)
The kitten won't give up chasing the toy. (Котик не сдастся в погоне за игрушкой.)
look after (заботиться)
I will look after the kitten while you are away. (Я позабочусь о котике, пока тебя нет.)
play with (играть с)
The kitten loves to play with its new toy. (Котик любит играть со своей новой игрушкой.)
run away (убегать)
The kitten ran away when it saw the dog. (Котик убежал, когда увидел собаку.)
wake up (просыпаться)
The kitten wakes up early in the morning. (Котик просыпается рано утром.)
give in (уступать)
After a while, the kitten gave in and let me pet it. (Через некоторое время котик уступил и позволил мне его погладить.)
Поделиться512.11.24 06:36:22
Посмотрите список идиом для повторения сегодня.
Посложнее: читаю на русском - пытаюсь назвать на английском. Полегче: просто читаю на английском без перевода и отмечаю, что знаю, переношу в список “запомнил”.
Поехали:
The more things change, the: more they stay the same. Все новое — это хорошо забытое старое.
One hand washes the other. Рука руку моет.
All in good time. Всему свое время.
Appearances are deceiving. Внешность обманчива.
Been there, done that. Нам не впервой. Это нам уже знакомо. Плавали, знаем.
The best defense is a good offense. Лучшая защита — это нападение.
Walls have ears. И у стен есть уши.
Better late than never. Лучше поздно, чем никогда.
There is an exception to every rule. Из каждого правила есть исключения.
There’s a black sheep in every flock. В семье не без урода.
The way to a man’s heart is through his stomach. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
Forewarned is forearmed. Предупрежден, значит, вооружен. Знать бы, где упадешь, соломки бы подстелил.
You can catch more flies with honey than with vinegar. Ласковое теля двух маток сосет. 16 Old habits die hard. Привычка — вторая натура.
Beggars can’t be choosers. Не до жиру, быть бы живу.
Different strokes for different folks. На вкус и цвет товарищей нет.
Do or die. Пан или пропал.
Easier said than done. Легко сказать!
Never say never. От сумы и от тюрьмы не зарекайся.
A great ship asks deep water. Большому кораблю — большое плавание.
All work and no play makes Jack a dull boy. Делу время, потехе час.
Поделиться612.11.24 06:39:37
NO RISK, NO CHAMPAGNE
He who takes no risks ever gets to drink champagne. "Кто не рискует, тот не пьёт шампанского".
"He who doesn't risk never gets to drink champagne."
===========
Как переводится "no risk no story"?
Она означает «никакого риска, никакой истории». Иногда, это фразу заменяют на «no risk, no reward”, что означает «нет риска, нет награды».