English in details. NO RISK, NO CHAMPAGNE
English in details. NO RISK, NO CHAMPAGNE
Сообщений 21 страница 34 из 34
Поделиться2121.11.25 01:19:21
Английская идиома Hit the road
Первое значение
В своём основном значении hit the road переводится на русский язык как «отправляться в путь» и передает идею начала движения.
Примеры:
It's time to hit the road. (Пора отправляться в путь.)
We need to hit the road before sunrise to avoid traffic. (Нам нужно тронуться в путь до рассвета, чтобы избежать пробок.)
We packed up and hit the road. (Мы собрали вещи и отправились в путь.)
Второе значение
Второе значение идиомы – «уезжать», «уходить» – является производным от первого и, в отличие от него, может иметь не только нейтральный, но и несколько грубоватый оттенок в зависимости от контекста.
I’d love to stay longer but I must be hitting the road. (Я бы с удовольствием остался, но мне нужно уезжать.)
You've overstayed your welcome. It's time to hit the road! (Вы злоупотребили нашим гостеприимством. Вам пора уйти!)
Читайте полностью : https://dzen.ru/a/aLxFjVDPvhXxhRzL
Поделиться2221.11.25 01:47:28
ТОП АНГЛИЙСКИХ ФРАЗ ДЛЯ УРОВНЯ А1
I have some problems ~ У меня некоторые проблемы
Can I pay with a credit card? ~ Могу я заплатить кредитной картой?
What’s your name? ~ Как тебя зовут?
How can I help you? ~ Чем я могу вам помочь?
Are you OK? ~ Ты в порядке?
How much is it/ that ~ Сколько это стоит?
How far is it?~ Как далеко это?
Help me, please ~ Помоги мне, пожалуйста
Could you say that again, please ?~ Скажи это еще раз, пожалуйста
Can you speak English? ~ Ты можешь говорить по-английски?
I'd like to order it ~ Я бы хотел заказать это
I need a taxi ~ Мне нужно такси
Here is my passport ~ Вот мой паспорт
Источник : https://dzen.ru/a/ZfV5Dwyri0zEZ5sZ
Поделиться2421.11.25 02:25:41
Английское время Present Simple: почему это не «самое лёгкое» время, а главная ловушка для русскоязычных
Где Present Simple действительно нужен: точечная сила
Важно не «запретить» время, а вернуть ему правильную зону ответственности. Вот где оно работает на вас:
Рутина и привычки: I read industry reports daily. Our team starts at 9.
Постоянные правила и факты: Clients sign via DocuSign. The office opens at 10.
Расписания и timetables: The webinar starts at 18:00 on Thursday.
Zero Conditional (правила и причинно-следственные связи): If you heat ice, it melts.
Заголовки, аннотации, обзоры: The article compares two strategies and offers…
Вежливые комментарии в деловой переписке (нейтральная фактичность): I attach the report. I look forward to your feedback.
Когда вы целитесь точно, речь становится плотной и убедительной. Это особенно чувствуется у взрослых с высоким уровнем ответственности: вы не «льёте воду», вы говорите по делу.
Как практиковать, чтобы перестать путаться
Главное — не «повторять правило», а отработать мышцу речи. Вот короткий план:
1. Контраст “обычно — сейчас”
Каждый день 5–10 пар фраз:
I usually work from home / I’m working from home today.
Это быстро учит мозг различать ситуации.
2. Вопросы и отрицания
Три минуты живой речи с do/does и don’t/doesn’t:
Do you need help? Does it work? We don’t have time.
Опора должна вставать автоматически.
3. Окончание -s
Пять минут вслух: He works, she runs, it finishes.
Запишите себя, чтобы услышать финальные звуки.
4. Наречия частотности
10 коротких фраз: I often call, We usually meet, I’m rarely late.
Ритм закрепляется без зазубривания.
5. Слушайте и повторяйте
По 5 минут в день короткие диалоги из фильмов.
Отмечайте, как звучат do/does — они почти «проглатываются», но именно в этом сила настоящей речи.
Какой следующий шаг
Present Simple — это не про правила, а про ясность. Когда вы начинаете использовать его осознанно, английский перестаёт быть «учебным» и становится вашим живым инструментом — в письмах, переговорах, разговорах с ребёнком, за границей.
Читайте полностью: https://dzen.ru/a/aPfpDGuyFn2eP487
Поделиться2521.11.25 16:32:26
You didn’t have to
Читайте полностью: https://dzen.ru/a/aQzzeT8tRjSS4prV
Поделиться2621.11.25 16:41:57
Say, talk, speak и tell – не путаем, говорим правильно!
Читайте: https://www.gonaturalenglish.com/the-di … peak-talk/
Английский язык— не просто слова, это твои возможности
Четыре коварных глагола – say, talk, speak и tell – часто сбивают своей «похожестью» даже продвинутых учеников. На первый взгляд, все они имеют перевод «говорить», но используются в разных ситуациях. Почему не говорят "say somebody", "talk a joke" или «tell English»? Когда нужно использовать каждый глагол из этой группы? Сейчас объясним – просто и понятно.
Подробности: https://ils-school.com/blog/show/Raznit … eak-i-talk
Поделиться2723.11.25 14:38:12
Фраза «You shall not pass!» известна даже тем, кто не смотрел «Властелина Колец».
Но за мощью этого высказывания скрывается целая история английской грамматики.
Почему Гэндальф использовал именно «shall» и что это значит?
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
Магия слова, остановившая Балрога 🔥
В мире кино и литературы есть фразы, которые навсегда врезаются в память. Одна из них — легендарное «You shall not pass!» [juː ʃæl nɒt pɑːs], с которой Гэндальф преградил путь древнему злу.
Эта фраза не просто звучит мощно и архаично. Она является ярким примером того, как грамматика может служить источником невероятной экспрессии.
За этим высказыванием стоит интереснейшая история модального глагола shall, который в современной речи используется всё реже.
Глагол, который приказывает судьбе
В повседневном общении мы почти не встречаем shall. Его место давно занял более универсальный will. Однако у этого глагола осталась важная и очень мощная функция — выражать не просто будущее время, а высшую степень предопределенности, приказа или обещания. Это не совет и не просьба. Это воля, облечённая в слова.
Именно в этом ключе и произносит свою фразу Гэндальф. Он не говорит «You will not pass» [juː wɪl nɒt pɑːs], что могло бы звучать как простой прогноз.
Он использует shall, превращая своё заявление в непреложный закон, в заклинание, которое не может быть нарушено. Это момент, когда воля мага становится силой, способной изменить реальность. 💫
От закона к заклинанию
Изначально глагол shall обладал значением долга или обязательства. Он и сегодня сохранил этот оттенок в юридических и официальных документах, где его использование придаёт тексту силу закона.
Фраза «The tenant shall pay the rent» [ðə ˈtenənt ʃæl peɪ ðə rent] («Арендатор обязан платить арендную плату») — это не пожелание, а юридическая норма.
В устах же Гэндальфа этот юридический и почти библейский оттенок глагола трансформируется в магическое повеление. Он не просто надеется, что Балрог не пройдёт. Он провозглашает это как непреложную истину.
Собеседник лишается выбора, сама вселенная должна подчиниться этой формуле.
Почему это работает даже без знания грамматики?
Интересно, что сила этой фразы понятна даже людям, не изучавшим тонкости английских модальных глаголов. Архаичное звучание shall сразу выделяет высказывание из потока обыденной речи, придаёт ему вес, древнюю мощь. Это слово из другого времени, из эпохи легенд и хроник, и поэтому оно так органично звучит в мире Средиземья.
Подробности: https://dzen.ru/a/aSKgx8q4KmWzFbHM
Поделиться2823.11.25 14:43:17
Произношение буквы «C»: Почему она ведёт себя как хамелеон 🦎
18 ноября
Английский язык полон сюрпризов, и один из первых, с которым сталкивается любой человек при его изучении, — это поведение буквы «C». Она может звучать привычно для русского уха, а может — совершенно неожиданно. Почему в слове cat [kæt] (кэт) мы слышим «к», а в слове city [ˈsɪti] (сити) — уже «с»? И откуда взялось шипящее звучание, как в слове ocean [ˈəʊʃ(ə)n] (оушен)? Эта буква — настоящий мастер перевоплощений, и у её «двуличности» есть глубокие исторические корни.
Исторические пути-дороги
Всё началось много веков назад. Английский язык, как путешественник, собирал влияния разных культур. Буква «C» пришла из латыни, где изначально всегда обозначала звук [k] (к). Однако со временем в язык проникло мощное французское влияние. Во французском языке та же буква перед некоторыми гласными смягчалась и стала читаться как [s] (с). Английский, будучи гостеприимным хозяином, перенял это правило. Так у одной буквы появилось два «характера».
Когда «C» становится твёрдой [k]
Правило, которое поможет распознать твёрдое звучание, довольно простое. Буква «C» обычно сохраняет древнее звучание [k] перед согласными, а также перед гласными «a», «o», «u».
Class [klɑːs] (клаас) — класс.
Coffee [ˈkɒfi] (кофи) — кофе.
Cup [kʌp] (кап) — чашка.
Cry [kraɪ] (край) — плакать.
В этих позициях «C» ведёт себя уверенно и предсказуемо, напоминая русскую «к».
Момент мягкости: звук [s]
Превращение «C» в нежный звук [s] происходит перед гласными «e», «i», «y». Это то самое французское наследие, которое прочно укоренилось в языке.
Center [ˈsentə] (сэнтэр) — центр.
Circle [ˈsɜːkl] (сёкл) — круг.
Cycle [ˈsaɪkl] (сайкл) — цикл.
Это правило — ключ к пониманию множества слов. Стоит одной из этих «смягчающих» гласных оказаться после «C», как её звучание мгновенно меняется.
Откуда же взялся звук «ш»?
Иногда «C» образует целую команду с другими буквами, и тогда рождается третий вариант прочтения — шипящий [ʃ] (ш). Это происходит в сочетании «ci» перед гласной.
Delicious [dɪˈlɪʃəs] (дилишэс) — вкусный.
Special [ˈspeʃ(ə)l] (спэшл) — особенный.
Ancient [ˈeɪnʃ(ə)nt] (эйншэнт) — древний.
В таких словах магия происходит не с одной буквой «C», а с целым слогом, что придаёт языку ещё большее очарование и сложность.
Что же в итоге?
Буква «C» — это не капризная особа, а живое свидетельство богатой истории английского языка. Её способность менять звучание — это не случайность, а отголосок вековых путешествий и заимствований. Понимание простых правил её поведения — твёрдого перед «a, o, u» и мягкого перед «e, i, y» — позволяет заглянуть вглубь языка и сделать его изучение более осмысленным. Это не просто набор правил, а увлекательная история, которая продолжается в каждом слове.
Поделиться2923.11.25 15:32:41
«Think of» vs. «Think about»: как предлоги разделяют мимолетную мысль и глубокое размышление
Глагол «think» [θɪŋk] — один из самых частых в английской речи. Однако за его кажущейся простотой скрывается важный нюанс, который разделяет мимолетное воспоминание и глубокое раздумье. Предлоги «of» и «about», следующие за этим глаголом, не являются взаимозаменяемыми. Они работают как регуляторы глубины мысли, показывая, насколько поверхностным или интенсивным является процесс размышления. Понимание этой разницы позволяет не просто говорить правильно, а точно передавать тонкие оттенки своего внутреннего состояния.
Подробности:: https://dzen.ru/a/aRbRtKi3yHRhGOBW
Поделиться3024.11.25 14:05:46
Время по-английски: почему «спустя время» — это не «after a time»
10 ноября
Изучение английского языка открывает множество интересных граней. Особенно это касается выражений, которые мы используем для описания времени. Некоторые фразы невозможно точно перевести дословно — их нужно просто знать и чувствовать. Понимание таких выражений помогает не только говорить правильно, но и глубже проникать в логику языка.
Заранее и вовремя
Выражение in advance [ɪn ədˈvɑːns] означает сделать что-либо заранее, до наступления какого-то события. Оно передает идею предварительного планирования и предусмотрительности. Эта фраза часто используется в самых разных контекстах — от деловой переписки до повседневного общения.
It's better to book tickets in advance.
(Билеты лучше забронировать заранее).
Ожидание и скорость
Фраза any minute now [ˈɛni ˈmɪnɪt naʊ] создает ощущение напряженного ожидания. Она означает, что что-то должно случиться буквально с минуты на минуту. Это выражение передает нетерпение и уверенность в скором наступлении события.
The guests should arrive any minute now.
(Гости должны приехать с минуты на минуту).
В отличие от этого, выражение in no time [ɪn ˈnəʊ ˈtaɪm] описывает очень быстрый процесс. Оно означает, что что-то произошло или произойдет чрезвычайно быстро, почти мгновенно. Эта фраза передает удивление скоростью или эффективностью.
She finished the work in no time.
(Она закончила работу в мгновение ока).
Постоянство и нехватка
Выражение around the clock [əˈraʊnd ðə ˈklɒk] рисует образ непрерывного процесса, который длится все двадцать четыре часа. Оно передает идею постоянства и отсутствия перерывов в работе или каком-либо деле.
The team worked around the clock to finish the project.
(Команда работала круглосуточно, чтобы завершить проект).
Совершенно другую идею передает фраза lack of time [ˈlæk əv ˈtaɪm]. Она описывает знакомое многим чувство нехватки времени, когда его катастрофически не хватает для выполнения всех запланированных дел.
The main reason was a lack of time.
(Основной причиной была нехватка времени).
Каждая из этих фраз — это маленький ключик к пониманию того, как носители языка воспринимают время. Использование таких выражений делает речь живой и естественной, помогая точно передавать не только факты, но и оттенки смысла. 🗝
Постоянство и нехватка
Выражение around the clock [əˈraʊnd ðə ˈklɒk] рисует образ непрерывного процесса, который длится все двадцать четыре часа. Оно передает идею постоянства и отсутствия перерывов в работе или каком-либо деле.
The team worked around the clock to finish the project.
(Команда работала круглосуточно, чтобы завершить проект).
Совершенно другую идею передает фраза lack of time [ˈlæk əv ˈtaɪm]. Она описывает знакомое многим чувство нехватки времени, когда его катастрофически не хватает для выполнения всех запланированных дел.
The main reason was a lack of time.
(Основной причиной была нехватка времени).
Каждая из этих фраз — это маленький ключик к пониманию того, как носители языка воспринимают время. Использование таких выражений делает речь живой и естественной, помогая точно передавать не только факты, но и оттенки смысла. 🗝
Источник : https://dzen.ru/a/aRHpB0_apUv9eIOp
Поделиться31Вчера 01:19:22
120 фраз которые надо знать на уровне Elementary
12 октября 2023
Что нужно знать и уметь на уровне Elementary
Уровень Elementary (A2), как и следует из названия, предполагает элементарное владение языком. Непринужденную беседу на этом уровне вести еще сложно, но поддержать недолгий разговор на бытовые темы уже получится. Человек с уровнем Elementary сможет понять конкретную информацию в несложных текстах: ресторанном меню, рекламном проспекте, коротком личном сообщении.
Уровень Elementary предполагает словарный запас в 1000 слов. Но, вероятно, вы слышали, что в английском, да и в любом иностранном языке, нужно учить не слова, а фразы. Чтобы решить коммуникативную задачу – принять приглашение, вызвать такси, назначить встречу – отдельных слов не достаточно. Мы собрали для вас 120 фраз, которые нужно знать на уровне Elementary. Для удобства фразы разделены на темы.
Фразы, которые помогут рассказать о себе
Relationship/Отношения
I am single. – Я не женат/не замужем.
I have a boyfriend/girlfriend. – У меня есть парень/девушка.
I have been married for 5 years. – Я женат/замужем уже 5 лет.
I am divorced. – Я в разводе.
Work/Работа
What do you do?/What do you do for a living? – Кем вы работаете?/Чем вы зарабатываете на жизнь?
I run my own business. – У меня свой собственный бизнес.
I am unemployed. – Я безработный.
I am looking for work. – Я ищу работу.
Education/Образование
Which year are you in? – На каком ты курсе?
I'm studying … – Я изучаю …
I graduated from … – Я закончил (название университета).
I didn't go to university. – Я не учился в университете.
Likes and dislikes/То, что нравится и не нравится
I am keen on …/I am not keen on … – Я увлекаюсь …/Я не увлекаюсь …
I am really into …/I am not into … – Я увлекаюсь …/Я не увлекаюсь …
I am crazy about …/I am not crazy about … – Я с ума схожу по …/Я не схожу с ума по …
I can’t stand … – Я терпеть не могу …
Все эти фразы можно дополнить подходящими существительными, например:
I am keen on computer games. – Я увлекаюсь компьютерными играми.
I am not into sports. – Я не увлекаюсь спортом.
I am crazy about rock music. – Я с ума схожу по року.
I can’t stand soap operas. – Терпеть не могу мыльные оперы.
Preferences/Предпочтения
I prefer …/Я предпочитаю …
I would (I’d) prefer …/Я бы предпочел …
I prefer fruit to vegetables./Я предпочитаю фрукты овощам.
I would (I’d) like/love (to) .../Я бы хотел …
После “I prefer/I would prefer” и “I would like/love” мы можем поставить существительное или глагол с частицей to, например:
I prefer city life. – Я предпочитаю городскую жизнь.
I’d prefer to stay here. – Я бы предпочел остаться здесь.
I would like a cup of tea. – Я бы хотел чашечку чая.
I’d love to have some rest. – Я бы хотел немного отдохнуть.
Фразы, которые помогут поддержать беседу
Joining a conversation/Присоединяемся к разговору
Excuse me, can I jump in here? – Извините, можно присоединиться к вам? (к вашему разговору)
Sorry to interrupt, but … – Извините, что перебиваю, но …
Can I talk to you? – Могу я с тобой поговорить?
May I have a word with you? – Можно с вами поговорить?
Agreeing/Соглашаемся с собеседником
I agree. – Согласен.
You are right. – Ты прав.
That’s true/right. – Это правда/верно.
Exactly. – Точно.
Disagreeing/Не соглашаемся с собеседником
I don’t think so. – Я так не думаю.
I totally disagree. – Я совершенно не согласен.
I am not so sure about that. – Я не уверен насчет этого.
No way! (informal) – Не может быть! (разговорный вариант)
Showing interest/Показываем интерес
Really? – В самом деле?
That’s interesting. – Это интересно.
It’s a great idea! – Отличная идея!
I see. – Ясно.
Читайте полностью: https://dzen.ru/a/ZSen-V8TwTi1xhPC
Поделиться32Вчера 08:44:17
Must. Might. Can’t - английские глаголы вероятности
Они как три степени уверенности в вашем внутреннем диалоге.
И именно с ними русскоязычные часто путаются — не потому что сложно, а потому что в русском языке такого инструмента просто нет.
He must be tired — «Он должен быть устал».
He can’t be serious — «Он не может быть серьёзным»./ Он это несерьезно
Но в английском это не обязанность и не возможность. Это оценка вероятности, интуиция, логика, эмоция.
И как только это понимаешь — речь становится живой, естественной, звучащей по-настоящему по-английски.
Must: когда вы почти уверены
Если вы видите свет в окне соседа в полночь, вы не говорите He has to be awake.
Вы скажете: He must be awake.
Потому что это не приказ и не обязательство — это ваше логическое заключение.
Вы видите факт (горит свет) и делаете вывод (он, скорее всего, не спит).
Must + инфинитив без to — это 90–100% уверенности.
Примеры из жизни:
She must be at work. — Наверное, она на работе (я почти уверен).
You must know her — she’s always at these events. — Ты же точно её знаешь, она постоянно на этих мероприятиях.
They must have left already. — Должно быть, они уже ушли.
Когда мы используем must, мы как будто говорим:
“Все указывает на это. Я уверен.”
Might: когда вы не уверены, но допускаете
С might начинается зона сомнений.
Всё не так очевидно, но шанс есть.
Представьте, вы ждёте коллегу, а он не пришёл вовремя.
Вы не знаете, почему. Он мог застрять в пробке, заболеть, забыть.
Вы говорите:
He might be stuck in traffic. — Может быть, он застрял в пробке.
She might have missed the email. — Возможно, она не видела письмо.
Might — это 40–60% вероятности. Ни «да», ни «нет».
И в этом его прелесть — оно делает речь гибкой, мягкой, без категоричности.
Can’t: когда вы уверены, что это невозможно
А теперь противоположность must — can’t.
Если must — это «скорее всего, да», то can’t — «точно нет».
Вы слышите стук в дверь и думаете:
It can’t be the postman — it’s too late. — Это не может быть почтальон, слишком поздно.
Вы уверены, что это невозможно.
Или:
He can’t be serious! — Не может быть, что он это говорит всерьёз!
В разговорной речи can’t звучит эмоциональнее, чем must. Оно показывает не только логику, но и реакцию.
Особенно если добавить интонацию —
You can’t be serious!
Это не просто отрицание, это удивление, возмущение, иногда даже восхищение.
А если всё случилось в прошлом?
Вот где русскоязычные чаще всего спотыкаются.
Смотрите: если вы хотите сказать, что что-то уже произошло, модальный глагол остаётся тем же — must, might, can’t — но после него появляется have + past participle.
Эта форма называется Perfect infinitive.
Примеры:
He must have forgotten. — Наверное, он забыл.
She might have lost her keys. — Возможно, она потеряла ключи.
They can’t have left so early! — Не может быть, чтобы они так рано ушли!
Здесь важно не спешить.
В русском языке мы просто меняем время глагола, а в английском добавляем слой — вероятность плюс прошлое действие.
Я часто сравниваю это с фотофильтрами:
вроде та же картинка, но с другим оттенком.
Как научиться их чувствовать
Есть один простой приём, который помогает буквально «прочувствовать» разницу между must, might и can’t.
Возьмите любую ситуацию из жизни и попробуйте представить, как вы бы на неё отреагировали на английском.
Например:
Вы приходите домой, а чайник горячий.
Someone must have been here. — Кто-то, наверное, был.
Someone might have been here. — Может, кто-то был.
Someone can’t have been here. — Не может быть, чтобы кто-то был.
То есть в английском вы как будто расставляете степень уверенности, а не просто сообщаете факт.
Когда я начала использовать этот подход на занятиях, студенты перестали спрашивать:
“А как это перевести?”
Они начали говорить:
“А что я хочу выразить — уверенность, сомнение или невозможность?”
И вот тогда появляется настоящий английский — логичный, интонационный, живой.
Почему это важно для речи
Многие взрослые ученики, особенно те, кто работает в международных командах, недооценивают силу этих глаголов.
Но именно они делают вашу речь гибкой и вежливой.
С их помощью вы можете:
предполагать, не звуча грубо;
выражать мнение, не утверждая;
смягчать фразы, когда не хотите быть категоричным.
Попробуйте сравнить:
He is wrong. — Он не прав. (жёстко, прямолинейно)
He might be wrong. — Возможно, он не прав. (мягко, уважительно)
Разница чувствуется мгновенно.
Вы не навязываете, а делитесь наблюдением.
Вы не спорите, а рассуждаете.
Это делает речь зрелой и уверенной, даже без сложных слов.
Небольшой тест для себя
Посмотрите на эти ситуации и попробуйте выбрать правильный вариант:
Вы уверены, что коллега уже уехал домой.
→ He ___ have left.
Вы думаете, что он, возможно, всё ещё в офисе.
→ He ___ still be at work.
Вы уверены, что он не на встрече, потому что видели его минуту назад.
→ He ___ be at the meeting.
Ответы:
must
might
can’t
Если получилось угадать интуитивно — вы уже на верном пути.
В итоге
Must, might и can’t — не просто глаголы. Это инструмент, который показывает, как вы думаете.
В английском важно не только что вы говорите, но и с какой уверенностью.
И чем тоньше вы чувствуете эту разницу, тем ближе становитесь к настоящему владению языком.
Когда я слышу, как студент, который раньше говорил “maybe”, вдруг уверенно говорит “He must have forgotten”, я понимаю: всё — щёлкнуло.
Он перестал переводить и начал мыслить по-английски. А с этого момента прогресс идёт гораздо быстрее.
Читайте полностью: https://dzen.ru/a/aQM8WlSKz2xbLjRP
Поделиться33Вчера 09:18:46
Тест: английские выражения на тему отдыха.
Пройдут только знатоки!: https://dzen.ru/a/Zj-FWp9mnDDDJr0n
Поделиться34Сегодня 10:25:38
Тест на средний уровень английского. Спорим, вы не пройдете?