"КИНОДИВА" Кино, сериалы и мультфильмы. Всё обо всём!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.

English pages for Kids and Children.

Сообщений 101 страница 120 из 821


English pages for Kids and Children.

Babs Bell (Bishop) Hajdusiewicz and her books

Bestselling author Babs Bell Hajdusiewicz

Bestselling author Babs Bell Hajdusiewicz, Ms.Ed. is the author of more than 100 books and 350 poems for children, including: Don’t Go Out in Your Underwear!; Phonics through Poetry: Teaching Phonemic Awareness Using Poetry; MORE Phonics through Poetry: Teaching Phonemic Awareness Using Poetry; Rhythm & Rhyme Reader Series; Questions and Answers Series; Jacks and More Jacks, Words! Words! Words!; Words and More Words. She is also author of Steppingstone Stories Series; Peaceful Me and Sometimes I Feel Happy, Sometimes I Feel Sad; three Poetry Works! collections for early childhood through intermediate grades; middle-grades biography Mary Carter Smith: African-American Storyteller; and the Dainty Dinosaur Series.

Hajdusiewicz stars in the Wright Group staff-development video Developing Oral Language and Phonemic Awareness through Rhythm and Rhyme. She has written numerous children's stories, articles for teachers and parents, and has contributed to and edited many elementary textbooks.

An educator for 40 years, Hajdusiewicz taught early childhood, elementary, and special education at all levels, served school districts in Indiana and Michigan as director of special education, and taught graduate and undergraduate education courses at Eastern Michigan and Cleveland State Universities. She founded Booking the Future: Reader to Reader™, a community-involvement literacy program that placed books in the hands and homes of more than 16,000 four, five, and six year olds, and Pee Wee Poetry™, a language development program for children aged two through nine. Hajdusiewicz is a frequent conference keynoter for educators and parents and a popular visiting author in schools across the country and abroad.

Specialties: Poetry for kids; humor; parenting for literacy; school staff development; author of numerous classroom materials; emphasis on phonemic awareness before phonics instruction; building love of learning from infancy onward

(Babs Bell Hajdusiewicz живет и работает в Атланте, штат Джорджия. Она написала более 100 книг и 350 стишков для детей. Своими книгами она предоставляет советы, консультации и материал для воспитателей, чтобы они чувствовали себя уверенно в том, что они помогают детям в период их раннего развития и становления их устной речи. Учителя английского языка могут использовать стихи для изучения языка в целом. Родители могут читать эти нехитрые стихи своим детям и помогать им изучать английский язык.)


Здесь также:
Nursery rhymes
For early learning counting fun
Describe 2D shapes
http://s3.uploads.ru/t/XPfDo.gif Learn English for free
Nursery rhymes & Education
Children songs

Picture Comprehension

песни из мульфильмов
видео на английском языке
тексты песен и сами песни известных исполнителей
интересные рассказы и стихи в оригинале для детей

Reading Comprehension for Kids

Reading Comprehension is suitable for Kindergarten students or beginning readers.
This product is helping children to sharpen reading and comprehension.


Gather around and listen well, for we have a fabled story to tell. Today is National Tell a Fairy Tale Day and a great opportunity to read to your kids. We are encouraged to explore myths, fantasy and fables, old, new or imagined by you on the spot. A fairy tale is a fictional story that may feature fairies, trolls, giants and talking animals. These stories often include enchantments and far-fetched events.














Swinging - Poem for Kids

SWING, swing, swing,
Through the drowsy afternoon ;
Swing, swing, swing,
Up I go to meet the moon.
Swing, swing, swing,
I can see as I go high
Far along the crimson sky ;
I can see as I come down
The tops of houses in the town ;
High and low,
Fast and slow,
Swing, swing, swing.

Swing, swing, swing,
See ! the sun is gone away ;
Swing, swing, swing,
Gone to make a bright new day.
Swing, swing, swing.
I can see as up I go
The poplars waving to and fro,
I can see as I come down
The lights are twinkling in the town,
High and low,
Fast and slow,
Swing, swing, swing.




Spring Voices

"Caw! caw!" says the Crow,"
Spring has come again I know;
For as sure as I am born,
There's a farmer planting corn.
I shall breakfast there, I trow,
Long before his corn can grow."

"Quack, quack!" says the Duck,
"Was there ever such good luck!
Spring has cleared the pond of ice,
And the day is warm and nice,
Just as I and Goodman Drake
Thought we'd like a swim to take."

"Croak, croak!" says the Frog,
As he leaps out from the bog;
"Spring is near, I do declare,
For the earth is warm and fair.
Croak! croak! croak! I love the spring,
When the little birdies sing."



The Alphabet

"Come, come, my darling, I must see
How you can say your A, B, C.
Go get your book, and come to me,
And I will hear your E, F, G,
When you have said your A, B, C.

"A, B, C, D, E, F, G,
H, I, J, K, L, M, N, O, P,
Q, R, S, T, U, W, V,
X, Y, and Z Oh dear me,
Yes, you can say your A, B, C."








I wandered lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced, but they
Outdid the sparkling leaves in glee;
A poet could not be but gay,
In such a jocund company!
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

(the original poem by William Wordsworth)






Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost
(Остановка снежным вечером у леса. Роберт Фрост)

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

Думаю, я знаю, чей это лес.
Его (хозяина) дом, однако, в деревне.
Он не увидит, что я здесь остановился
Чтобы посмотреть, как его лес заметает снегом.

the woods – a small forest
Обратите внимание на предлог:
in the evening(s)
on Monday/Friday/Saturday etc evening
though [ðəu] – (spoken) used after adding a fact, opinion, or question which seems surprising after what you have just said, or which makes what you have just said seem less true (тем не менее; однако; всё-таки):
Two heart attacks in a year. It hasn’t stopped him smoking, though.
fill up (with) (phrasal verb) – if a container or place fills up, or if you fill it up, it becomes full (заполнять)

Her eyes filled up with tears.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

Моя лошадка должна считать странным
Остановиться не около дома
Между лесом и замерзшим озером,
В самый темный вечер года.

queer [kwɪə] – (old-fashioned)strange or difficult to explain (странный, необычный, чудной):
She gave a queer laugh.
farmhouse[‘fɑːmhaus] – the main house on a farm, where the farmer lives

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.

Мой конь встряхнул колокольчиками упряжи
Что бы спросить: “Произошла какая-то ошибка?”
Еще один звук – взмах
Ветерка и пушистых хлопьев

harness[‘hɑːnɪs], [‘hɑːnəs] – упряжь, сбруя
sweep[swiːp] – a long swinging movement of your arm, a weapon etc (взмах):
With a single sweep of his sword, he cut through the rope.
downy [‘daunɪ] – covered in or filled with soft fine hair or feathers (пушистый, покрытый пухом):
the baby’s downy head
flake [fleɪk] – a small thin piece that breaks away easily from something else (хлопья)
flakes of snow

The woods are lovely, dark, and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

Лес красивый, темный и глубокий
Но я обещал продолжать
И пройти долгие мили, прежде чем я усну
И пройти долгие мили, прежде чем я усну

keep - 1. keep (on) doing something – to continue doing something or to do the same thing many times
She pretended not to hear, and kept on walking.

2. to do what you have promised or agreed to do
How do I know you’ll keep your word?
miles – (informal) a very long distance
We were miles from home, and very tired.




Les Feuilles Mortes_Yves Montand à l´Olympia

Les Feuilles Mortes

Oh je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois je n'ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emportet
Dans la nuit froide de l'oubli
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais

C'est une chanson, qui nous ressemble
Toi tu m'aimais, et je t'aimais
Et nous vivions tout les deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Le pas des amants désunis

C'est une chanson, qui nous ressemble
Toi tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions, tous deux ensemble
Toi qui m'aimait, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aime
Tout doucement sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Le pas des amants désunis.

"Autumn Leaves"

The falling leaves
Drift by my window
The falling leaves
Of red and gold

I see your lips
The summer kisses
The sunburned hands
I used to hold

Since you went away
The days grow long
And soon I'll hear
Old winter's song

But I miss you most of all
My darling
When autumn leaves
Start to fall

Since you went away
The days grow long
And soon I'll hear
Old winter's song

But I miss you most of all
My darling
When autumn leaves
Start to fall


This song "Les Feuilles Mortes" was wrote by  а French surrealist poet Jacques Prévert. In 1945, Prévert wrote the film script "Les Portes de la Nuit" (a film of Marcel Carné - 1946), from a ballet "Le Rendez-Vous" created by Roland Petit in 1945.
The two first verses of a song give the title : "Les enfants qui s'aiment s'embrassent debout/contre les Portes de la Nuit". Jean Gabin and Marlene Dietrich had acepted to play the two characters, but at last, they changed for another movie : "Martin Roumagnac".
A young french singer presented by Edith Piaf :
Yves Montand plays this very pessimist film and sung "Les Feuilles Mortes".
The music was created, before, by Joseph Kosma for the ballet "Le Rendez-Vous" in 1945, and Prévert wrote, after, the words for the movie.
The poem was published, after the death of Jacques Prévert, in the book "Soleil de Nuit" in 1980.



Doris Day - Que Sera Sera

When I was just a little girl
I asked my mother what will I be
Will I be pretty will I be rich
Here's what she said to me

Que Sera Sera
Whatever will be will be
The future's not ours to see
Que Sera Sera
What will be will be

When I grew up and fell in love
I asked my sweetheart what lies ahead
Will we have rainbows day after day
Here's what my sweetheart said

Que Sera Sera
Whatever will be will be
The future's not ours to see
Que Sera Sera
What will be will be

Now I have children of my own
They ask their mother what will I be
Will I be handsome will I be rich
I tell them tenderly

Que Sera Sera
Whatever will be will be
The future's not ours to see
Que Sera Sera
What will be will be
Que Sera Sera



World Wide Words и новые английские слов

Сайт World Wide Words -это всегда первый источник, в котором можно консультироваться, если нужно узнать происхождение той или иной английской фразы.

Есть совсем новые английские слова, которые настолько свежи, что еще даже не успели попасть в словари. Может быть не успели, а может модное явление, описанное тем или иным словом, настолько быстро “выйдет из моды” (простите за тавтологию;), что уже и смысла не будет добавлять его в словарь. Но мы все-таки посмотрим, чем сейчас люди “развлекаются” в англоговорящем мире;)

Удивительно было увидеть в этом списке bridezilla (помешанную на организации своей свадьбы невесту) – слово, которое можно было недавно встретить в The Etymologycon.

Клаустрофобы боятся закрытого пространства, клаустрофилы такое пространство ищут (claustrophilia)!

Есть люди, вещи которых хранятся не в обычном wardrobe, а в новомодном floordrobe (floor + wardrobe; по-русски “возвышаются кучей на полу”;)

Интересный тренд замечен среди женщин. В последнее время появились такие представительницы прекрасного пола, которые, дабы не зацикливаться на своей внешности, решили просто не смотреть в зеркало, кто-то месяц, а кто-то и год. Называется это явление – mirror fasting (то есть буквально “воздержание от (взгляда) в зеркало).

Можно любить природу, но комфорт любить не меньше, поэтому glamping (glamour + camping) это как раз про таких людей. Но вот gramping (grannies + camping), когда отдыхать в лес отправляют бабушек-дедушек и детей, это уже не про нас, мы всегда и везде отдыхаем с ребенком сами.




Five little pumpkins
Sitting on a gate
The first one said,
"My it's getting late!"
The second one said,
"There are witches in the air!"
The third one said,
"Good folk, beware!"
The fourth one said,
"We'll run and run!"
The fifth one said,
"Let's have some fun!"
"WOOOOOOOH", went the wind,
And OUT went the light;
And the five little pumpkins
Rolled out of sight!




"Treat" by Jack Prelutsky

Trick or treat, trick or treat,
Give us something good to eat.
Give us candy, give us cake,
Give us something sweet to take.
Give us cookies, fruit and gum,
Hurry up and give us some.
You had better do it quick
Or we'll surely play a trick.
Trick or treat, trick or treat,
Give us something good to eat.




It's Halloween! It's Halloween!
The moon is full and bright
And we shall see what can't be seen
On any other night:
Skeletons and ghosts and ghouls,
Grinning goblins fighting duels,
Were wolves rising from their tombs,
Witches on their magic brooms.
In masks and gouns we haunt the street
And knock on doors for trick or treat.
Tonight we are the king and queen,
For oh tonight it's Halloween!





The witches fly
Across the sky,
The owls go, "Who? Who? Who?"     
The black cats yowl
And green ghosts howl,
"Scary Halloween to you!"


Halloween, Halloween, magic night.
We are glad and very bright.
We all dance and sing and recite,
“Welcome! Welcome! Halloween night!”




"Tonight is the night"

Tonight is the night
When dead leaves fly
Like witches on switches
Across the sky,
When elf and sprite
Flit through the night
On a moony sheen.

Tonight is the night
When leaves make a sound
Like a gnome in his home
Under the ground,
When spooks and trolls
Creep out of holes
Mossy and green.

Tonight is the night
When pumpkins stare
Through sheaves and leaves
When ghouls and ghost
And goblin host
Dance round their queen.
It's Halloween.



"The Critter Got Away"

Yelled a Farmer cussing oaths.
Saw a Goblin, tried to lob him!
But the critter got away.

"Who's been pulling up the corn"
Yelled a Farmer one fine morn
Saw a Boggart, almost got it!
But the critter got away.

Yelled the Farmer, "What's the use?
Critters ruin what I produce.
Goblin, Boggart, I have had it!"
And the Farmer went away.



Time for Childrenhttp://s8.uploads.ru/t/YzwgN.jpg

"The Dragon"

There's a dragon crawling round the room.
Do not get too close or it will surely spell your doom.
A dragon's always looking for something to munch.
If you don't watch out, you may be his lunch.

"I Will Catch a Giant"

I will catch a giant
By the toe, by the toe!
I will catch a giant
By the toe! Roar! Roar!

I will catch a troll
By the nose, by the nose!
I will catch a troll
By the nose! Eaarh! Eaarh!

I will catch an elf
By the ear, by the ear!
I will catch an elf
By the ear! Squeek! Squeek!