"КИНОДИВА" Кино, сериалы и мультфильмы. Всё обо всём!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » "КИНОДИВА" Кино, сериалы и мультфильмы. Всё обо всём! » Художники и Писатели » Джеймс Джойс - великий ирландский писатель и поэт


Джеймс Джойс - великий ирландский писатель и поэт

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

http://s9.uploads.ru/t/JlDbj.jpg
Джеймс Джойс в 1915 году

Джеймс Августин Алоизиус Джойс
(англ. James Augustine Aloysius Joyce;
2 февраля 1882 — 13 января 1941)
— великий ирландский писатель и поэт, представитель модернизма.

Дата рождения:
2 февраля 1882

Место рождения:
Ратгар, Дублин, Ирландия

Дата смерти:
13 января 1941 (58 лет)

Место смерти:
Цюрих, Швейцария

0

2

http://s8.uploads.ru/t/dnX1z.jpg
Джеймс в возрасте 6 лет

Джеймс Джойс родился в Ратгаре,
застроенном георгианскими домами районе в южной части Дублина, в большой семье Джона Станисласа Джойса и Мэри Джейн Марри. Неудачное ведение дел почти разорило его отца, который вынужден был неоднократно менять профессию. Семья несколько раз переезжала из одного района Дублина в другой. Джеймсу удалось получить неплохое образование, однако нищета и неустроенность его жизни в юности навсегда остались в его памяти, что отчасти нашло отражение в его произведениях. Сам Джойс часто проводил биографические аналогии с главным героем некоторых его работ и одним из главных персонажей его романов «Портрет художника в юности» и «Улисс» Стивеном Дедалом.

В возрасте 6 лет Джойс поступил в иезуитский колледж Клонгоуз Вудс в Клейне, а затем, в 1893 г. — в дублинский колледж Бельведер (англ.)русск., который закончил в 1897 г. Через год Джеймс поступил на учёбу в дублинский университет (так называемый Университетский колледж), который закончил в 1902 г.

0

3

James Augustine Aloysius Joyce
http://s9.uploads.ru/t/pBQDk.jpg
Джеймс Джойс

В 1900 г. в дублинской газете «Двухнедельное обозрение» вышла первая публикация Джеймса Джойса — эссе о пьесе Ибсена «Когда мы, мёртвые, пробуждаемся». В то же время Джойс начал писать лирические стихотворения. С 1916 года публиковался в литературном американском журнале «Литтл Ревью», основанном Джейн Хип и Маргарет Андерсон.

В возрасте 20 лет Джойс уехал в Париж. Это был его первый отъезд на континент, где, ввиду финансовых проблем, он, как когда-то его отец, часто менял профессии. Он работал журналистом, учителем и т. д. Через год после того, как он приехал во Францию, Джойс получил телеграмму о том, что его мать находится в тяжелом состоянии, и вернулся в Ирландию. После смерти матери в 1904 году Джойс опять покинул родину (поселившись в Триесте), на этот раз вместе с горничной Норой Барнакл, на которой впоследствии (через 27 лет) женился.

=Spoiler написал(а):

http://s8.uploads.ru/t/mR4Ek.jpg

0

4

http://s8.uploads.ru/t/aoV0J.jpg

Незадолго до начала Первой мировой войны Джойс с супругой перебрались в Цюрих, где он начал работать над романом «Портрет художника в юности», а позже и над первыми главами «Улисса». Путешествуя по Европе, Джойс писал стихи. Некоторые произведения были опубликованы в антологиях имажизма. Он также продолжал работать над «Улиссом», романом, который впервые увидел свет не на родине писателя (где был опубликован только в 1933 году), а во Франции. Это наиболее известное произведение Джойса, где автор на 600 страницах повествует об одном дне (16 июня 1904 года) дублинского еврея Леопольда Блума. Несмотря на то, что «Улисс» создавался за границей, по этой книге, как утверждал сам Джойс, «можно было бы восстановить Дублин в случае его разрушения». День 16 июня отмечается почитателями Джойса во всем мире как Блумсдэй (Bloomsday).

В Париже Джеймс Джойс начал работу над своим последним масштабным произведением — романом «Поминки по Финнегану», опубликованном в 1939 году. Этот сложный экспериментальный роман, однако, не был достаточно хорошо принят публикой, и до сих пор остается книгой «для специалистов», в отличие от более ранней книги новелл Джойса «Дублинцы», считающейся теперь образцовой книгой этого жанра. Популярен ныне также его ранний роман «Портрет художника в юности».

После поражения Франции и оккупации части её территории немецкими войсками в начале Второй мировой войны Джойс вернулся в Цюрих. Он сильно страдал от последствий глаукомы. Здоровье его продолжало ухудшаться. 11 января он перенёс операцию в связи с прободной язвой и 13 января 1941 года он умер.
http://s9.uploads.ru/t/oz6bM.jpg
Могила Джеймса Джойса в Цюрихе

0

5

В 15 лет Джеймс Джойс переживает смену ценностей. Мир религии, католицизма перестает его привлекать. «Как я ненавижу Бога и смерть!» — писал он тогда. Религия тогда показалась ему мертвенной. Юный Джойс не выдержал постоянного страха перед адовыми муками за человеческое поведение и гнетущего чувства вины за человеческую потребность — жить и радоваться жизни. И он выбрал свой путь — художника, свободного человека, со своим собственным взглядом, принимающим жизнь во всех его проявлениях. Такой вызов общепринятой морали стал частью романа «Улисс» (среди других важных тем). В романе писатель очень детально описывает проявления телесности в человеке, и иронизирует по совершенно разным поводам и темам. Как писал сам автор, его главы не только перекликаются с гомеровской «Одиссеей», но посвящены какой-то отдельной части тела. Кому-то такая натуралистичность покажется не по вкусу, но .... роман читают до сих пор, так как необычный формат, житейская приземленность сочетаются с глубокими размышлениями на общечеловеческие темы и богатством языка.
http://s8.uploads.ru/t/Ke7Ln.jpg
первое издание

«Улисс» — вызов обществу или поиск новых форм?
Чем же уникален роман, который не давал покоя современникам и вызывает такой интерес в XXI веке?
Джеймс Джойс своим романом создал новый жанр — повествование, главным героем которого является автор. Роман перекликается с «Одиссеей» Гомера, но своеобразным образом. Все 18 эпизодов «Улисса» связаны с определенными гомеровскими событиями — по смыслу и тематике. Однако связь с произведением Гомера — в противоположностях. Одиссей — царь, великий путешественник; главный герой «Улисса» — рекламный агент Блум. Пенелопа — символ женской верности, Молли Блум является прямой противоположностью, именно вокруг неверности жены разворачиваются центральные события романа. Время действия гомеровского произведения — это годы странствий по разным городам и странам, время действия романа Джойса — один день в одном городе. Причем, по словам автора, каждый эпизод связан с определенным органом человеческого тела. Фактически — это роман-тело, и здесь трактовать можно двояко: одни исследователи говорили, что роман чрезмерно натуралистичен, другие прослеживали связь с древними философскими воззрениями на человека как на микрокосм, центральное звено жизни на земле, вокруг которого разворачиваются события. Джеймсу был интересен внутренний мир человека, его переживания, мысли, связь размышлений с поведением. В этом многие видели аналогию с психоанализом Фрейда, тогда уже всколыхнувшего образованную часть населения Европы своими открытиями.

Особенность жанра «Улисса» — поток сознания — позволила Джеймсу Джойсу затронуть огромное количество тем и философских идей, в роман вошло много автобиографичных эпизодов. В частности, тема неверности жены Блума является отголоском интриги, которая произошла с писателем на родине. Суть ее в том, что друг писателя, желая отомстить Джеймсу, сказал, что его будущая жена Нора встречалась одновременно и с Джойсом и с ним. Так ли это было на самом деле — неизвестно, но волна ревности и горечи, которая всколыхнула писателя, вылилась на страницы романа в образе неверной жены Блума...

Нет возможности пересказать роман — вся сюжетная линия уложится в один абзац, однако он дал богатую почву для трактовок: критика 700-страничного романа насчитывает не один десяток томов. Но все поклонники романа отмечают необычайную выразительность языка писателя и многообразие затронутых тем. Но главное то, что этот роман — не просто обозначение насущных вопросов и тревог — это роман ответов, плодов раздумий и выводов Джеймса Джойса, необычных и интересных даже для искушенного читателя нашего времени.

0

6

http://s8.uploads.ru/t/1eDCZ.jpg
Книга Джеймса Джойса "Улисс"
— одна из самых необычных в мировой литературе. Это довольно объемная работа (в ней более 260 тысяч слов) и традиционно "Улисс" считается трудной книгой для прочтения. "Улисс" Джойса сразу после появления вызвал массу противоречивых откликов и споров.

Джойс писал "Улисса" в период 1914 — 1921 гг., как раз во время Первой мировой войны. В письме к Харриет Шоу Уивер Джойс заметил, что потратил на написание "Улисса" по крайней мере 20000 часов. (подробнее о времени создания Джойсом "Улисса").
В "Улиссе" Джойс описал один день (с 8 утра до 2-х ночи) из жизни дублинского еврея Леопольда Блума и молодого писателя Стивена Дедала. День, в который происходят события книги, — 16 июня 1904 года. Именно в этот день произошло первое свидания Джойса с Норой Барнакль, которая впоследствии стала его верной спутницей жизни. Во всем мире почитатели творчества Джойса отмечают день 16 июня как Bloomsday, а некоторые пытаются повторить путь главных героев (подробнее о Bloomsday).

Действие книги происходит в родном городе Джойса — Дублине. Каждый эпизод происходит в определенном месте города, а место действия всегда имеет подробное описание. Детали города, описанные в книге, настолько правдивы, что, однажды Джойс сказал: "Если город исчезнет с лица земли, его можно будет восстановить по моей книге". Реальны и многие события, упомянутые в книге, как, например, скачки на Золотой кубок в Аскоте. Примечательно, что Джойс писал "Улисса" вдали от Дублина, однако, для описания деталей использовал справочник "Весь Дублин за 1904 год" и газеты за 16 июня 1904 год, в том числе — Ивнинг Телеграф (скачать pdf — Evening Telegraph за 16 июня 1904).

Одна из ключевых особенностей "Улисса" — связь с гомеровской "Одиссеей". "Улисс" состоит из 18 эпизодов, каждому эпизоду "Улисса" соответствует эпизод из "Одиссеи" (подробнее о структуре "Улисса" — см. комментарии С.С. Хоружего к "Улиссу"). Джойс писал: "Я взял из "Одиссеи" общую схему — "план", в архитектурном смысле, или, может быть, точней, способ, каким развертывается рассказ. И я следовал ему в точности". Несмотря на составленные Джойсом схемы к "Улиссу", где также указаны соответствия героев "Улисса" и "Одиссеи" (подробнее о схемах к "Улиссу"), параллели с гомеровским эпосом не буквальны. Одиссей, стремящийся домой, отличается от блуждающего в растерянности по городу Блума, так же как отличаются Телемак и Стивен, Пенелопа и Молли… Джойс, поначалу давший заглавие к каждому эпизоду, позже отказался от них и разделил текст на три части.

Однако не менее важны и другие аллюзии и соответствия (с "Гамлетом" Шекспира, Библией и пр.), которыми наполнен текст "Улисса".

Текст "Улисса" стилистически неоднороден. Джойс для конкретного эпизода выбирал соответствующий ему ведущий стиль письма. Так, "Эол" написан в форме газетных новостей, "Сирены" — в форме фуги с каноном, в "Быках солнца" можно проследить изменения языка от староанглийского к современным формам, "Итака" написана в форме катехизиса, а последний эпизод вообще написан без единого знака препинания и представляет собой знаменитый внутренний монолог Молли Блум, начинающийся и заканчивающийся жизненноутверждающим "Yes". Джойс писал: "Задача, которую я ставлю перед собой технически, — написать книгу с восемнадцати точек зрения и в стольких же стилях..." (Письмо к Харриет Шоу Уивер от 24 июня 1921 г.)
Главные герои "Улисса" — рекламный агент Леопольд Блум и молодой писатель Стивен Дедал. Стивен — герой предыдущего романа Джойса — "Портрет художника в юности". Можно сказать, что "Улисс" — это продолжение "Портрета художника в юности". Однако "Улисс" автобиографичен в меньшей степени. Замысел "Улисса" зародился у Джойса еще в период написания рассказов "Дублинцы". Из "Дублинцев" в "Улисс" была перенесена и обстановка.

Ключевые лейтмотивы Стивена, проходящие через весь роман, — смерть матери, разрыв, изгнание (разрыв со своей семьей, уход из башни Мартелло, разрыв с католицизмом, с Ирландией). Лейтмотивы Блума — измена Молли, самоубийство отца, смерть сына. Оба аутсайдеры — Леопольд Блум и Стивен Дедал оказываются связаны внутренне между собой, а также с фигурой автора, и на протяжении всего романа готовится их встреча как встреча "отца" и "сына" в 15 эпизоде.
Текст "Улисса" содержит много тайн и загадок, но Джойс предпочитал оставлять их без ответа. Исследователи с помощью различных методов пытаются разгадать все темные места Улисса, однако, их остается еще немало, по крайней мере, невозможно точно сказать, кто был человек в макинтоше или что означает надпись U.P. на открытке.

"Улисс" Джойса был запрещен к ввозу и для продажи на родине писателя в Ирландии, но некоторым тайно удавалось провезти книгу из-за границы. Первые копии "Улисса" появились в книжных лавках Ирландии только в 60-х годах. Сложная судьба ожидала книгу Джойса и в США, где возникли проблемы с публикацией романа в журнале Little Review (подробнее о цензурном преследовании Little Review), после чего последовал запрет книги Джойса, который был снят только в конце 1933 года. Первое британское издание "Улисса" появилось только в 1936 году. (подробнее о разрешени "Улисса" Джойса в США и Великобритании)
Несмотря на то, что перевод частей "Улисса" на русский язык печатался в Советском Союзе еще в 1925 году — раньше, чем какой-либо другой перевод книги Джойса, полностью текст уже в блестящем переводе Виктора Хинкиса и Сергея Хоружего появился у нас лишь в 1989 году. Подробнее о судьбе "Улисса" в России.

0

7

http://s8.uploads.ru/t/MNZqc.jpg
("Ошибки - ворота в открытия")
http://s9.uploads.ru/t/hNDba.png

0

8

Цитата

http://s8.uploads.ru/t/1oSpF.jpg
http://s8.uploads.ru/t/ps7H2.png
("Гений не делает ошибок. Его промахи преднамеренны и являются воротами в открытия")

0

9

http://s8.uploads.ru/t/OLicz.jpg

Начало "Дублинцев": Джеймс Джойс под псевдонимом Стивен Дедал
Небольшие рассказы, написанные Джеймсом Джойсом в период между 1904 и 1907 гг., позже были объединены и изданы под названием "Дублинцы" (The Dubliners). Некоторые ранние рассказы были опубликованы в различных дублинских журналах.
13 августа 1904 г., по предложению Джорджа Расселла, ирландского поэта и драматурга, одного из идеологов Ирландского литературного возрождения, Джойс пишет первый рассказ "Сестры" для журнала The Irish Homestead. Под рассказом Джойс ставит подпись — Stephen Daedalus. За ним последовали "Эвелин" (10 сентября) и "После гонок" (17 декабря).
Первые попытки опубликовать "Дублинцев": Джойс обращается к Гранту Ричардсу
Джеймс Джойс в течение нескольких лет тщетно пытался опубликовать "Дублинцев". Для того чтобы книга увидела свет, Джойс был вынужден обращаться к разным издателям, но получал отказ.
В конце 1905 г., написав 10 рассказов, Джойс в надежде на издание "Дублинцев" отправляет сборник английскому издателю Гранту Ричардсу (Grant Richards), который годом раньше отказался издавать сборник стихотворений Chamber Music. Пока длились переговоры с Ричардсом, Джойс написал еще 4 рассказа и исправил рассказ "Сестры".
В апреле 1906 года Ричардз сообщает Джойсу, что в некоторые рассказы необходимо внести изменения, на чем настаивает печатник. Джойс твердо отказывается от какой-либо правки, и Ричардз расторгает контракт с Джойсом в конце 1906 г. В одном из писем к Гранту Ричардсу в 1906 г. Джойс писал о "Дублинцах": "Моим намерением было написать главу моральной истории моей страны, и я выбрал в качестве сцены Дублин, поскольку этот город показался мне центром паралича..."
Последний рассказ для "Дублинцев" и новые попытки издать книгу. Дублинское аутодафе
В 1907 году Джойс пишет рассказ "Мертвые" (The Dead) и посылает сборник издателю Elkin Mathews, который осуществил выпуск книги Chamber Music. Но и там отказались издавать "Дублинцев".
Затем Джойс отправляет "Дублинцы" в дублинскую издательскую контору Maunsel and Co., подписавшую контракт с Джойсом в 1909 году. В 1910 г Джордж Робертс (George Roberts), один из основателей Maunsel and Co., настаивает на том, чтобы Джойс смягчил некоторые места в рассказах из-за опасения, что некоторые рассказы могут быть признаны оскорбительными в Дублине. С Робертсом Джойс оказался более сговорчивым, чем с Грантом Ричардсом, и согласился на некоторые изменения. Переговоры насчет этих изменений, которые Джойс вел из-за границы, тянулись еще два года. Чтобы устроить публикацию сборника "Дублинцы", Джойс приехал на некоторое время в Ирландию. В 1912 сборник был уже отправлен в набор, однако, по поводу ожидавшегося выхода книги разразился скандал.

Печатник Робертса — Джон Фальконер (John Falconer) — опасаясь дальнейшего роста недовольства, сжег тысячу уже отпечатанных экземпляров книги, за исключением одного, хранившегося у Джойса. В ожидании поезда, на железнодорожной станции Джойс написал гневный памфлет против Робертса и Фальконера, посвященный этому эпизоду — "Газ из горелки" (Gas from a Burner).

Завершение истории: "Дублинцы" изданы
В ноябре 1913 года Ричардс неожиданно вновь проявляет интерес к когда-то отвергнутому им сборнику "Дублинцы" и предлагает издать рассказы отдельной книгой без каких-либо исправлений, на которых он настаивал в прошлом.
В 1914 году, наконец-то, "Дублинцы" были изданы отдельной книгой тиражом 1250 экземпляров. Однако книга расходилась плохо: спустя 6 месяцев было продано лишь 379 копий.
"Дублинцы" в России
Что касается перевода "Дублинцев" на русский язык, то и здесь сборник рассказов Джойса ожидала странная судьба. В середине 30-х годов Первое переводческое объединение под руководством Ивана Кашкина начало работу над cборником Джойса "Дублинцы". Однако сборник вышел в 1937 году без указаний фамилий переводчиков. Автор послесловия был вынужден скрываться под псевдонимом.
Имена переводчиков стали известны лишь в 1982 году, спустя 45 лет после первой публикации, когда в Приложении к журналу "Иностранная литература" было подготовлено издание "Дублинцев".

0

10

Джеймс Джойс
http://s8.uploads.ru/t/LUFQo.jpg

Произведения Джеймса Джойса

Джеймс Джойс был очень плодовит в своем творчестве. Уже в 16 лет он написал ряд эссе, отдельных пьес, лирических стихотворений (которые начал сочинять еще в 6 лет, чем семья страшно гордилась). В юности на него произвело сильное впечатление творчества Ибсена: в 1899—1901 годах вышли философские эссе «Драма и жизнь», пьеса «Блестящая карьера» (подражание Ибсену), переводы пьес Гауптмана «Михаэль Кремер» и «Перед восходом солнца» (которого писатель считал новым Ибсеном), статья «Торжество черни» (об ирландских течениях) и другие.

Основные произведения, сделавшие Джеймса Джойса известным, в том числе и скандально известным, это:
• «Эпифании» (Epiphanies) 1901—1903
• «Камерная музыка» (Chamber Music) 1902—1906 — Сборник стихотворений
• «Портрет художника» (A Portret of the Artist) 1904, 7 января.
• «Святая контора» (The Holy Office) 1904
• «Дублинцы» (Dubliners) 1904—1914
• «Газ из горелки» (Gas From A Burner) 1912, сентябрь
• «Джакомо Джойс» (Giacomo Joyce) 1911—1914
• «Герой Стивен» (Stephen Hero) (прототип романа «Портрет художника в юности»).
• «Портрет художника в юности» (A Portrait Of The Artist As A Young Man) 1907—1914
• «Изгнанники» (Exiles) 1914—1915
• «Улисс» (Ulysses) 1914—1921
• «Стихи, пенни за штуку» (Poems Pennyeach) 1927
• «Се, дитя» (Ecce Puer) 1932
• «Поминки по Финнегану» (Finnegans Wake) 1922—1939

«Дублинцы» и «Улисс» несколько лет были официально запрещены цензурой к публикации или просто отвергались издателями. Однако большая часть будоражащих «непатриотичных» мест покажется современному читателю невинными. Для каждого времени свой бунтарь. И все же форма потока сознания позволяет каждому читателю и тех лет, и современности — видеть что-то свое, личное в романе, и тем он ценен и интересен и сегодня.

0

11

Влияние
http://s8.uploads.ru/t/dlW5G.jpg
Джойс
в значительной степени повлиял на мировую культуру. Он и в наше время остается одним из самых широко читаемых англоязычных прозаиков. В 1998 году издательство Modern Library (англ.)русск. составило список «100 лучших романов Новейшей библиотеки», в который попали все три романа Джеймса Джойса:  «Улисс» (номер 1 в списке), «Портрет художника в юности» (номер 3) и «Поминки по Финнегану» (номер 77). В 1999 году журнал Time включил писателя в список «100 героев и кумиров XX века»,сказав, что Джойс осуществил целую революцию. Улисс был назван «демонстрацией и подведением итога под всем современным движением [модернизма]».

17 марта 2008 года в Москве в саду Государственной библиотеки иностранной литературы был открыт памятник Джеймсу Джойсу. Проект памятника принадлежит скульптору Михаилу Яковлеву.

Влияние Джойса вышло за рамки литературы. Фраза-крик «Three Quarks for Muster Mark» (обычно переводится как «Три кварка для Мастера [Мюстера] Марка!») из романа «Поминки по Финнегану» считается источником для возникновения физического термина кварк, предложенного в 1963 году Мюрреем Гелл-Манном.

Творчество Джойса оказало сильное влияние на Сэмюэля Беккета[8], Хорхе Луиса Борхеса, Фланна О’Брайена, Салмана Рушди, Роберта Антона Уилсона, Джона Хойера Апдайка и Джозефа Кэмпбелла.

Некоторые исследователи, в первую очередь Владимир Набоков, испытывают смешанные чувства к работам Джойса, восхваляя одни и ругая другие. По мнению Набокова, «Улисс» был блестящим, а «Поминки по Финнегану» — ужасными.

С середины 1980х и до 1 января 2012 года, когда работы Джойса вышли в общественное достояние, наследием Джойса управлял его внук.

0

12

http://s9.uploads.ru/t/bSpiU.jpg

Интересные факты

    В 1932 году московский «Международный Союз Революционных Писателей» направил Джойсу анкету с вопросом: «Какое влияние на Вас как на писателя оказала Октябрьская Революция, и каково её значение для Вашей литературной работы?». Письмо было подписано секретарём Союза Романовой. Джойс ответил через своего секретаря, бывшего белогвардейца Пола (Павла Леопольдовича) Леона, следующим письмом:

« «Милостивые государи,

мистер Джойс просит меня поблагодарить вас за оказанную ему честь, вследствие которой он узнал с интересом, что в России в октябре 1917 г. случилась революция. При ближайшем рассмотрении, однако, он выяснил, что Октябрьская Революция случилась в ноябре указанного года. Из сведений, покуда им собранных, ему трудно оценить важность события, и он хотел бы только отметить, что, если судить по подписи вашего секретаря, изменения, видимо, не столь велики.
http://s8.uploads.ru/t/UjSKD.jpg
Статуя Джеймса Джойса в Дублине

0

13

2ч Джеймс Джойс — Улисс (аудиокнига)

=Spoiler написал(а):

4ч Джеймс Джойс — Улисс (аудиокнига)

=Spoiler написал(а):

0

14

James Joyces - Ulysses, Full Movie (на английском языке)

0


Вы здесь » "КИНОДИВА" Кино, сериалы и мультфильмы. Всё обо всём! » Художники и Писатели » Джеймс Джойс - великий ирландский писатель и поэт