Русский язык, устный и письменный
ВОИСТИНУ
Пасха́льное приве́тствие (также христо́сование) — обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг друга в первый день Пасхи и в течение последующих сорока дней до самого отдания Пасхи радостным возгласом:
Христо́с воскре́се!
И отвечать:
Вои́стину воскре́се!
С троекратным поцелуем.
По традиции при встрече двух людей первую часть приветствия должен говорить младший (по возрасту или в церковной иерархии), а отвечать ему - старший.
«Воистину» когда-то было сочетанием существительного с предлогом. Со временем оно перешло в разряд наречий, что создало несколько сложностей на письме. Первая сложность – запомнить, как пишется «воистину», слитно или раздельно. Вторая – определить по контексту, когда это слово стоит выделять запятыми, а когда – нет.
О том, почему «воистину» следует писать слитно (а также о том, в каких случаях это слово обособляют как вводное), речь пойдёт ниже.
Часть речи и роль в предложении
«Воистину» — слово, пришедшее из церковнославянского языка, поэтому чаще всего оно употребляется в религиозном контексте и поэтической речи, например:
— Христос Воскресе!
— Воистину Воскресе!
"О, Данте! Воистину ты долго жил в аду!" (В. Брюсов «Данте»).
Реже его можно встретить в художественных текстах и публицистике. Это слово вносит в предложение оттенок торжественности или, наоборот, помогает построить иронию на контрасте.
"Воистину, говорю я тебе, мой наивный пожиратель кефира, есть реки, которые текут вспять!" (О. Павлов «Карагандинские девятины, или Повесть последних дней»)
«Воистину» может выполнять в предложении две функции:
обстоятельства образа действия, меры и степени;
вводного слова.
1 Обстоятельство:
отвечает на вопросы «как?», «в какой мере?», «в какой степени?»;
не может быть изъято из предложения без потери смысловых нюансов;
используется для того, чтобы передать степень достоверности сообщаемой информации (без акцента на мнении автора) либо создать экспрессивный эффект (усилить утверждение);
может быть частью уточняющего оборота;
синонимично выражениям «в самом деле», «поистине», «вправду», «точь-в-точь».
2. Вводное слово:
то есть не связано с членами предложения синтаксически — не может отвечать на вопросы от членов предложения и формировать такие вопросы или может быть удалено без какой-либо потери для смысла и структуры предложения.
Воистину, проще верить поступкам, а не словам.
Или можно заменить:
Действительно, проще верить поступкам, а не словам.