"КИНОДИВА" Кино, сериалы и мультфильмы. Всё обо всём!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Человек читающий

Сообщений 141 страница 160 из 167

1

Человек читающий

https://i.imgur.com/YDh6T3zm.jpg
Один в библиотеке. Автор фото: Елена Шумилова

Здесь мы собираемся помещать небольшие произведения разных авторов и эпох, которые можно почитать на русском языке

В данном разделе постараемся собирать и рекомендовать полезные для расширения кругозора интересно написанные книги не только художественного характера такие, как различные публикации и статьи разных лет.
https://i.imgur.com/x994qn9m.jpg
Women Reading.:Edouard John E. Ravel

Рубрики

Интервью
Исторические капсулы
Геральдика
Генеалогия
Сословия
Наследие
Народы России
Кулинарная книга с историей
Наследственное право
Династии
Статьи Сергея Михеева
Психология
Хранение информации
Футурология
Люди будущего о будущем
Лайфхаки
Капсулы Времени

Как регулярное чтение влияет на мозг?
https://i.imgur.com/X5t6K7Am.jpg
Согласно данным ученых благодаря регулярному чтению повышается плотность нейронных связей, а также создаются обширные связи между полушариями мозга. Все это позволяет нам лучше усваивать новую информацию, укреплять вербальную память, быстрее находить решения в сложных ситуациях и развивать свои умственные способности.

+4

141

Нестареющий мозг. Это возможно
1 ноября 2024

Друзья, очень хочу познакомить вас с удивительной книгой доктора медицины Дэйла Бредесена, «Нестареющий мозг».

Наверное, у каждого из нас был опыт общения с людьми, которые страдают деменцией. Будь то болезнь Альцгеймера или иные заболевания, при которых она проявляется. Если не сталкивались сами, то наверняка, подобный опыт был у ваших знакомых или друзей. К сожалению, деменция тоже нередко сопровождает старение.

Болезнь Альцгеймера

Наука идёт вперёд семимильными шагами, уже разработаны эффективные препараты для борьбы с сердечно-сосудистыми заболеваниями, в развитых странах успешно борются с раком, но до сих пор нет лекарств от болезни Альцгеймера, она по прежнему смертельна. Не нужно думать, что это болезнь стариков, многие заболевают в расцвете сил.

Но самое страшное не в том, что болезнь Альцгеймера заканчивается смертью. В конце концов, мы все умрём. Страшно то, что эта болезнь забирает у человека 10-15 лет сознательной жизни и не только у самого человека, но и у членов его семьи, потому что больного нельзя оставить одного, он должен постоянно находиться под наблюдением.

Дэйл Бредесен - один из ведущих специалистов в области нейродегенеративных заболеваний утверждает, что нашёл "лекарство" от этой болезни.

Нет, это не волшебная таблетка, это протокол лечения и профилактики болезни Альцгеймера.

Подробности: https://dzen.ru/a/Zw4tJj9qvSEBr66Y

0

142

Коллекция заблуждений

Дуэли с Пушкиным Жорж Дантес придавал очень мало значения среди других приключений молодости и считал, что выполнил долг чести
19 января

Настоящее имя нашего антигероя – Жорж Шарль де Геккерн Дантес. Приставку «де Геккерн» Дантес получил уже будучи в России. Луи-Якоб-Теодор ван Геккерн служил посланником при нидерландском посольстве в Петербурге и пользовался большим влиянием и уважением при русском дворе. Француз стал приемным сыном Геккерна в возрасте 24 лет. С будущим отцом Жорж познакомился случайно, когда по пути в Россию слег с воспалением легких в немецком городе Любек. В гостинице, где отлеживался Дантес, поселился Геккерн, и мужчины быстро сдружились. Для того чтобы усыновить Жоржа, барону Геккерну пришлось получить разрешение его родного отца и короля Голландии. Самому Дантесу не понятна причина внезапной отцовской любви 43-летнего барона. «В наше время, — недоумевает Жорж, — трудно найти чужестранца, который готов отдать свое имя, свое состояние, а взамен просит лишь дружбу...»

Принято считать, что француз был страстно влюблен в юную жену Александра Сергеевича – прекрасную Натали, из-за чего случилась пресловутая дуэль, на которой Дантес смертельно ранил поэта. Но есть и другая версия, что молодой Жорж был просто пешкой в чьих-то умелых руках, например, его коварного «злого гения» Идалии Григорьевны Полетики. В начале 1836 г. Дантес тщательно скрывал имя своей избранницы, оберегая ее репутацию. В письме к своему приемному отцу, барону Геккерну, он признавался: «Я влюблен, как безумный... имени ее тебе не называю, потому что письмо может не дойти, но припомни самое очаровательное создание в Петербурге, и ты сразу поймешь, кто это. А всего ужаснее в моем положении, что она тоже меня любит, видеться же нам до сих пор невозможно, ибо ее муж безобразно ревнив...». Спустя век это письмо, появившись в печати, приговорит Наталию Николаевну. Подтвердилось, что жена Пушкина любила другого человека... Убийцу своего мужа! Но на придворных балах в том январе блистало множество «очаровательных созданий». Не менее привлекательных, чем беременная Наталия Николаевна, у которой в конце мая 1836 года родится дочь. И на по этой причине дворцовых приемах, по записям камер-фурьерского журнала, с ноября 1835 по июнь 1836-го «камер-юнкер Пушкин с супругой, урожденной Гончаровой» присутствуют только два раза, в ноябре и в декабре.

Некоторые исследователи высказывают предположение о том, что на самом деле в этом письме речь идет вовсе не о жене поэта, а об… Идалии Полетике, дочери графа Строганова и троюродной сестре Натальи Николаевны.

Подробности: https://dzen.ru/a/Z4zgjfKVx0URBFe-

0

143

Вячеслав Звягинцев

К 100-летию Анчарова - жаль, что о нем не знает нынешнее поколение
27 марта 2023

Вспомним сегодня Михаила Анчарова - поэта, писателя, одного из первых советских бардов (Высоцкий считал его своим учителем), драматурга и художника. А в годы войны - фронтовика-десантника. Он родился ровно сто лет назад - 28 марта 1923 года.

Михаил Анчаров в июле 1941 года пришел в райвоенкомат с просьбой зачислить добровольцем на фронт, но был направлен на учебу в тот Военный институт, который и мне довелось окончить в 1979 году. А в 41-м он назывался ВИИЯКА (Военный институт иностранных языков Красной Армии). Окончил Анчаров его в 1944 году, овладев китайским и японским языками.

Младший лейтенант Михаил Анчаров был направлен в одну из частей ВДВ на Дальневосточный фронт, участвовал в боевых действиях в Манчжурии.

Ещё во время войны Анчаров начал писать и исполнять на гитаре свои песни. У него много хороших песен. Назову лишь некоторые: «Баллада о парашютах», «Баллада о танке Т-34, который стоит в чужом городе на высоком красивом постаменте», «Белый туман», «Большая апрельская баллада», «Песня о Красоте», «Песня о России», «Песня об истине»...

"Стою на полустаночке", которую многие до сих пор считают народной, тоже написал он, а музыку - И. Катаев.

Основная тематика его песен связана с войной. Послушайте песню Анчарова «Сорок первый» или песню о фронтовике, потерявшем обе ноги («Песня про низкорослого человека, остановившего ночью девушку возле метро “Электрозаводская»). Она заканчивается четверостишьем:

"Дома, как в детстве, мать

Поднимет меня на кровать…

Кто придумал войну,

Ноги б тому оторвать!"

В 1954 году Михаил Анчаров окончил Московский художественный институт им. В.И.Сурикова, и тогда же стал учиться на курсах киносценаристов. Он неплохо рисовал, был разносторонне одаренным, творческим человеком.

Подробности: https://dzen.ru/a/ZCBKlPtbZQoE3J6G

0

144

Российские ученые впервые с помощью ИИ прочитали зачеркнутые Пушкиным слова
2 дня назад

Российские специалисты по нейросетям и лингвисты создали искусственный интеллект, помогающий прочитать зачеркнутые в рукописях Александра Пушкина слова, способные вызывать разночтения. Как рассказал RTVI Дмитрий Николаев, завотделом «Зрительные системы» ФИЦ ИУ РАН, нейросеть сначала обучили на “Болдинской рукописи” зачеркивать незачеркнутые слова, а затем — «расчеркивать» зачеркнутые. Николай Перцов, ведущий сотрудник Института русского языка РАН, пояснил, какие перспективы открывает новый метод чтения рукописей Пушкина для литературы и науки.

Подробности: https://dzen.ru/a/Z6IRnmrtQRyXflyt

0

145

« Крупнейший поэт нашего времени, литературный потомок Пушкина по тютчевской линии, он останется гордостью русской поэзии, пока жива последняя память о ней.»
В.Набоков

Владислав  учился сначала на юридическом, а потом на историко-филологическом факультете. Однако он не закончил ни один из них. Он начал активно участвовать в литературных встречах, печататься в журналах.

Люблю людей, люблю природу,
Но не люблю ходить гулять,
И твердо знаю, что народу
Моих творений не понять.

Довольный малым, созерцаю
То, что дает нещедрый рок:
Вяз, прислонившийся к сараю,
Покрытый лесом бугорок...

Ни грубой славы, ни гонений
От современников не жду,
Но сам стригу кусты сирени
Вокруг террасы и в саду.
- Ходасевич – один из самых «неизданных» поэтов Русского зарубежья. Собственно до сих пор не издан полностью.

Читайте поясностью «Не жди, не уповай, не верь... (7 фактов о Владиславе Ходасевиче)»:  https://dzen.ru/a/YwyoxQEHFm97KhmK

0

146

ИСТОРИЯ И ТРАДИЦИИ РОССИЙСКОЙ ДИПЛОМАТИИ
Исмайлов А.И. Базарбаев К.К.

За несколько веков своей истории Российская дипломатия прошла разные эпохи в зависимости от сменявших друг-друга внещнеполитических концепций, разработанных и принятых россиской государственной властью в интересах страны и народа.

После распада СССР новое политическое руководство России возложило международному ведомству на Смоленской площади в Москве, где постоянно в советское время находились МИД и его структуры, занять лидирующее положение в осуществлении приоритетов внешней политики государства. Россия, являясь правопреемницей бывшего СССР, взяла на себя обязательства по международным договорам Советского Союза, сохранила за собой все заграничные организации и учреждения. Перед внешнеполитическим ведомством новой Российской Федерации стояли задачи реализовать интересы страны с высоким уровнем эффективности и представлять Россию в международных делах достойно. С этой целью сегодня в России на долгосрочной основе определена внешнеполитическая концепция, сформирована отвечающая историческим традициям система реализации интересов страны в международных отношениях. Ключевая роль в этой системе принадлежит Министерству иностранных дел РФ.

Методы исследования - история традиции российской дипломатии.

В России всегда традиционно уделялось большое внимание подготовке дипломатов, ученых, других специалистов по зарубежным странам, переводчиков, и профессии эти, как и собственно сама дипломатическая служба, были весьма престижны. Не случайно причастны к ней были А. Пушкин, А. Грибоедов, Ф. Тютчев и другие достойные представители российского народа. Славились своими выпускниками-международниками университеты Москвы, Санкт-Петербурга, Казани. Авторитетной была школа востоковедения с ее центром - Лазаревским училищем восточных языков, созданным еще в 1815 году и затем переросшим в знаменитый Московский институт востоковедения. Впервые кафедра востоковедения была создана в Санкт-Петербургском университете. Известные ученые-востоковеды В.В. Бартольд, Н.И. Веселовский и В.В. Григорьев внесли значительный вклад в Российское востоковедение в изучении Средней Азии и Восточного Туркестана, государств мусульманского мира. Их труды являлись важным основанием в организации дипломатических миссий в страны Востока, в налаживании отношений России с народами и государствами с учетом их истории, традиции и культурных особенностей.

Подробности: https://top-technologies.ru/ru/article/view?id=30771

0

147

Этимология синего
15 июня 2023

Прекрасный цвет: цвет неба, цвет моря, цвет васильков и... и... и всё?

На самом деле синий цвет не так уж часто встречается в природе, а там, где встречается, не слишком стабилен.

Предположим, небо. Да, оно бывает синим или голубым. Но. Очень много но. На рассвете и закате оно красное или оранжевое, ночью - чёрное, осенью и зимой - серое, а иногда даже летом настолько светло-голубое, что почти белое. Не очевидно.

Вода будет повторять цвет почвы, которая под ней находится, а значит может стать серой, черной, бурой, или, допустим, зеленой - из-за водорослей. А вообще-то она скорее бесцветная сама по себе, мы это увидим, если зачерпнем немного.

Голубые глаза на поверку тоже могут иногда оказаться серыми или зелёными, в зависимости от освещения.

Остаются только стабильные, всегда синие цветочки васильки. Но насколько актуально выдумывать целое слово только ради них?

Подробности: https://dzen.ru/a/ZIr1Ib-vhiQ-CcqY

0

148

«Синий цвет» Николоза Бараташвили в переводе Бориса Пастернака
Автор: Юрий Лифшиц
Отдел (рубрика, жанр): Поэтическая публицистика
Дата и время публикации: 15.01.2009, 10:15:48
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 67283
          Стихотворение «Синий цвет» (в оригинале — без названия), написанное Н.Бараташвили в 1841 г. и переведенное Б.Пастернаком не позднее 1938 г., давно уже сделалось в России своего рода визитной карточкой гениального грузинского поэта. При мысли о нем в памяти самопроизвольно возникают строки «Цвет небесный, синий цвет / Полюбил я с малых лет...». Мало кто может вспомнить другие стихотворения Бараташвили, но «Синий цвет» знают решительно все поклонники русской поэзии. До Пастернака это стихотворение на русский язык переложил В.Гаприндашвили, чей перевод увидел свет в 1922 г. в тогдашнем Тифлисе и, разумеется, до российской публики дойти не мог. В Грузии пастернаковский перевод известен достаточно широко, правда, отношение к нему не столь трепетное, нежели в России, но более ревнивое и пристрастное. И, надо сказать, основания для этого имеются. Но об этом ниже.
      До сих пор никому из русских критиков как-то не приходило в голову сравнить оригинал «Синего цвета» с его переводом. Причин этому, на мой взгляд, по крайней мере, три. Первая: гениальность пастернаковского текста, к которому и придираться не хочется. Вторая — нежелание профессиональных литературоведов портить себе репутацию критикой отечественного классика. Понять их можно: грузинского языка русские филологи в своем подавляющем большинстве не знают, «Синий цвет» давно переведен, перевод сам по себе является не просто шедевром, но частью русской культуры. Третья причина — возможное отсутствие в архивах Пастернака именно того подстрочника, с которого русский поэт переводил стихотворение поэта грузинского.
          Может быть, кому-то это покажется не совсем корректным, но я намерен сделать своего рода опыт: сопоставить перевод Пастернака с чужим (практически дословным) подстрочником, выполненным по моей просьбе поэтессой И.Санадзе, поскольку сам похвастать знанием грузинского языка не могу. И хотя подстрочники одного и того же стихотворения, составленные разными людьми в разное время, могут и должны в чем-то различаться, в главном они обязаны все-таки совпадать: язык, на котором написан оригинал стихотворения, остался прежним, толковых словарей никто не отменял, а возможные нюансы смысла в данном случае несущественны. Особенно при том подходе (скажу, забегая вперед), который продемонстрировал Пастернак, перелагая грузинский оригинал русскими стихами.

* * *
Продолжение : https://poezia.ru/works/67283

0

149

Бараташвили, выдающийся грузинский поэт-романтик.

Стихотворение Цвет небесный, синий цвет.

Цвет небесный, синий цвет,
Полюбил я с малых лет.
В детстве он мне означал
Синеву иных начал.
И теперь, когда достиг
Я вершины дней своих,
В жертву остальным цветам
Голубого не отдам.
Он прекрасен без прикрас.
Это цвет любимых глаз.
Это взгляд бездонный твой,
Напоенный синевой.
Это цвет моей мечты.
Это краска высоты.
В этот голубой раствор
Погружен земной простор.
Это легкий переход
В неизвестность от забот
И от плачущих родных
На похоронах моих.
Это синий негустой
Иней над моей плитой.
Это сизый зимний дым
Мглы над именем моим.
1841
Перевод Бориса Пастернака

=========Послушайте!
Бараташвили "Синий цвет" (Пастернак, читает Габриадзе): https://m.youtube.com/watch?v=WB7_A80Rxn0

0

150

"Вы же кормите рак!": 8 научных правил гения-Варбурга. Он изменил все понимания болезней и медицины, но он нем начали забывать
Сегодня

Отто Генрих Варбург, выдающийся немецкий ученый, смело утверждал, что болезни — это всего лишь побочный эффект, который можно предотвратить. Он был известен своими провокационными заявлениями, в которых подчеркивал возможность защиты от рака.

Этот биохимик и врач XX века стал известен своими революционными исследованиями в области клеточного дыхания и метаболизма. Он выдвинул гипотезу о важности поддержания оптимального уровня кислорода в организме для предотвращения различных заболеваний, включая рак.

Отто Генрих Варбург, выдающийся немецкий ученый, смело утверждал, что болезни — это всего лишь побочный эффект, который можно предотвратить. Он был известен своими провокационными заявлениями, в которых подчеркивал возможность защиты от рака.

Этот биохимик и врач XX века стал известен своими революционными исследованиями в области клеточного дыхания и метаболизма. Он выдвинул гипотезу о важности поддержания оптимального уровня кислорода в организме для предотвращения различных заболеваний, включая рак.

Подробности: https://dzen.ru/a/Z7xz6t83aUSOQbNN

0

151

Ольга Иорданская
Кто такой Чаадаев? Почему его "философские письма" до сих пор вызывают интерес.

30 января

Плеханов писал, что прошло много десятилетий, а о Чаадаеве до сих пор спорят. Более того, к нему не пропадал интерес и в наше время, особенно в 90е годы.

Кто такой Чаадаев? В некрологе о нем написали несколько строк: один из московских старожилов.

В университете о нем говорили как о букинисте, обладателе редких знаний, а ещё его называли "лучший танцовальщик" в городе.

В Семёновском полку к нему относились как к чудаку, московскому щеголю и только после военных походов, после Бородина мнение о нем изменилось, о нем стали говорить как о храбром и обстрелянном офицере... безукоризненно благородном.

В Париж Чаадаев вошёл с орденом Святой Анны, но уже в гусарском полку, переход в Ахтырский гусарский полк он объяснил желанием пощеголять в гусарском мундире. Пушкин называет Чаадаева " молодым мудрецом".

Он в Риме был бы Брут, в Афинах - Периклес,

А здесь он - офицер гусарской.

Красавец Чаадаев, любимец петербургского высшего света, масон высшей степени, был близок к декабристам. Но участие в заговоре Чаадаева миновало.

В то время когда тайные общества декабристов приступили к подготовке восстания, Чаадаев уходит со службы, причем накануне назначения его флигель-адьютантом императора. Это до сих пор остаётся загадкой.

В любом случае это поворотный момент в его жизни. Получив наследство Чаадаев уезжает в Англию, причем друзья уверены , что навсегда. Пьер не вернётся, Пьер поселится в Швейцарии, так говорили о нем.

Тем не менее посетив Англию, Францию, Италию, Швейцарию и Германию, где он встретился с Шеллингом ( германский философ), который отозвался о нем как о самом умном русском, Чаадаев возвращается в Россию. Но он уже вернулся в другую страну - Россию Николая I.

Умер Александр, короткой грозой пронес ся декабрьский бунт. Многие друзья попали под следствие, были сосланы или казнены.

Иным вернулся и сам Чаадаев. Ещё в начале 20-х гг. Пётр Яковлевич заинтересовался литературой мистиков. Знакомство с ней он продолжил и за границей. Близкий к декабристам либерал превратился в философствующего мистика, мнительного и с несколько капризным характером. В Варшаве его ждали обыск и допрос по делу декабристов, не имевшие, впрочем, других последствий, кроме учреждения тайного надзора.

В Москве Чаадаев жил затворником, но вскоре уехал, «больной и грустный», в имение тетки под Дмитровом. Четыре проведённых там года были временем напряжённой духовной работы. Тогда окончательно сложилось мировоззрение Чаадаева, которое философ и литературовед ХХ столетия М. О. Гершензон назвал парадоксально «социальным мистицизмом». Наиболее полно оно выражено в написанных в то время восьми «Философических письмах».

Первое же из них быстро распространилось в списках и стало известно образованному обществу уже в 1829.

Необычными показались тогда горькое негодование Чаадаева по поводу отлучённости России от «всемирного воспитания человеческого рода», и критика национального самодовольства, духовного застоя, мешающих осознанию и выполнению предначертанной России свыше исторической миссии.

Философ писал: "Раскинувшись между двух великих делений мира, между Востоком и Западом, опираясь одним локтем на Китай, другим на Германию, мы должны бы были сочетать в себе два великих начала духовной природы: воображение и разум - и объединить в нашей цивилизации историю всего земного шара. Не эту роль нам предоставило провидение...оно предоставило нас всецело самим себе, не пожелало ни в чем вмешиваться в наши дела, не пожелало ничему нас научить. Опыт времён для нас не существует. Века и поколения протекли для нас бесплодно... Одинокие в мире, мы миру ничего не дали, ничего у мира не взяли, мы не внесли в массу человеческих идей ни одной мысли, мы ни в чём не содействовали движению вперёд человеческого разума, а всё, что досталось нам от этого движения, мы исказили..."

Смысл письма был Россия учит мир только тому как не надо жить.

Сам Чаадаев относился к созданию "Философических писем" как к важнейшему труду своей жизни: он высказал всё, над чем столько размышлял и что хотел высказать.

Летом 1831 г. Чаадаев появился в московском Английском клубе, период его затворничества окончился.

Пётр Яковлевич начал проповедовать свои воззрения. С этого времени он желанный гость московских салонов и гостиных, хозяин скромного кабинета в доме на Новой Басманной, открытого для всех по понедельникам с часу до четырёх.

К «басманному философу» с охотой приходили и аристократические тузы, и западники, и славянофилы, и все известные иностранцы, посещавшие Москву в 30-40-х гг. ХІХ в.

«Его разговор и даже одно его присутствие действовали на других, как действует шпора на лошадь".

Публикация первого «Философического письма» в журнале «Телескоп» в октябре 1836 г. вызвала в обществе громкий резонанс: целый месяц в Москве и Петербурге спорили, высказываясь «за» и «против» Чаадаева и с нетерпением болельщиков ждали, как отреагируют власти.

Высочайшим повелением философа объявили сумасшедшим, ему запретили публиковать свои произведения, а его бумаги конфисковали. Припомнили, что психическим расстройством страдал дед Чаадаева.

Между тем письмо стало известно широким общественным кругам и послужило сильнейшим толчком к формированию важнейших идей славянофилов и западников.

Сам П. Я. Чаадаев к 1836 г. уже пересмотрел свои взгляды: при тех же религиозно-философских построениях он делал иной вывод о характере и назначении России.

По-прежнему исходя из того, что прошлое России равно нулю, он предсказывал ей великое будущее: оторванность от культурных традиций Запада позволяет учиться на чужих ошибках, отбирать и претворять в жизнь лучшие западные идеи, принципы и установления.

«Мы пойдём вперёд, и пойдём скорее других, потому что пришли позднее их, потому что мы имеем весь их опыт и весь труд веков, предшествовавших нам», писал Пётр Яковлевич в новом сочинении — «Апологии сумасшедшего».

Россия должна понять своё предназначение на земле: «решить большую часть проблем социального порядка, завершить большую часть идей, возникших в старых обществах, ответить на важнейшие вопросы, которые занимают человечество...».

Нашумевшая история с публикацией «Философического письма» была последним внешним событием жизни Чаадаева. Как писал Гершензон, последующие «двадцать лет он прожил жизнью мудрых, жизнью Канта и Шопенгауэра, в размеренном кругу однообразных интересов, привычек и дел». Всё те же ежедневные посещения Английского клуба, обеды в ресторане Шевалье, споры в салонах Свербеевых, Елагиной, Орловой... Высокий, стройный до худобы, изящный в одежде и манерах, лысый и безусый, словно в противоположность косматым и бородатым славянофилам, Чаадаев одновременно вызывал и уважение как носитель духовной мощи и неприязнь своей вечной, непредсказуемой оппозицией общественному мнению.

Так, он выступил против единодушной хулы гоголевской книги «Выбранные места из переписки с друзьями», проигнорировал торжества по поводу возвращения в Москву защитников Севастополя, а в начавшуюся эпоху «оттепели» 50-60-х гг. ХІХ в. скептически отзывался об Александре ІІ: «Просто страшно за Россию. Это тупое выражение, эти оловянные глаза».

Когда смерть была уже близка, Чаадаев объявил, что задумал написать сочинение, «в котором докажет необходимость сохранения в России крепостного права». Похоронили Чаадаева в Донском монастыре, и над могилой священник произнес: "Умерший во Христе брат! Христос воскрес!"

Источник : https://dzen.ru/a/Z5qSRqZjPSx6cp4p

0

152

Читайте «КиноРепортер»

«На веки вечные»: С чего начинался фильм «Нюрнберг»
9 мая 2023

Ко Дню Победы публикуем первые главы романа, который лег в основу сценария фильма «Нюрнберг».
В основе военной драмы Николая Лебедева «Нюрнберг» – книга драматурга, юриста, лауреата «Золотого орла» Александра Звягинцева, который посвятил десятилетия изучению Нюрнбергского процесса над нацистскими преступниками.

КиноРепортер: https://kinoreporter.ru/na-veki-vechnye-film-njurnberg/

========

«Помилование»: Нетривиальная военная драма о любви и долге
8 мая 2023 / Анна Ентякова

Фильм по повести советского писателя Мустая Карима выходит в широкий прокат – сразу после ММКФ.
На ММКФ сохранили конкурс «Русские премьеры» – главное нововведение прошлого года. О нем мы подробно писали во время смотра, поскольку программа из семи отечественных картин собралась сильная: от продолжения фестивального хита «14+» и молодежной «Головы-жестянки» до хтонически-отчаянной «Единицы Монтевидео» и драматичного «Края надломленной луны», получившего «Серебряного Святого Георгия». А эта рецензия посвящена «Помилованию» – экранизации одноименной повести башкирского писателя Мустая Карима.

Лента строится на контрастах. Молодость и любовь во всей своей жизненной силе противостоят войне, гудящей где-то неподалеку. Предрешенный исход, вынесенный в название, сталкивается с форс-мажорами военного времени. А прифронтовой уклад жизни – с редкими выстрелами: всего одну напряженную сцену можно назвать по-настоящему батальной.

Режиссер Айнур Аскаров и вовсе называет «Помилование» фильмом про войну, в котором почти нет стрельбы. Хотя за многими героями смерть ходит по пятам – начиная с голодной зимы 1941-го и заканчивая отправкой на фронт летом 1942-го.

Подробности: https://kinoreporter.ru/pomilovanie-recenziya/

0

153

Николай I вспылил из-за одной фразы на балу и тотчас уволил камергера дочери

3 октября 2024

Как можно на придворном балу сказать одну фразу, получить прилюдную выволочку от сурового императора Николая I, «вылететь» с придворной должности и еще подставить человека, который рекомендовал вас?

Легко!

Кому нужно, записывайте, что нужно сделать...

В 1839 году в России грандиозное событие – свадьба старшей дочери императора Николая I.

Мария Николаевна – точная копия своего батюшки. А он в молодости не зря считался одним из красивейших принцев Европы. Красавица с миллионным приданым могла рассчитывать на лучшую партию на брачном рынке.

Но в 15-летнем возрасте, после поездки к родственникам матери в Берлин, Великая княжна Мария Николаевна заявила родителям: замуж выходить за пределы России не станет. Останется жить на родине и точка.

Слово сдержала: в 1837 году, на праздновании 25-летия Бородинской битвы, она влюбилась в принца Максимилиана Лейхтенбергского.

Читаем дальше: https://dzen.ru/a/Zv7mbNQGS0b7dy51?from=feed&utm_referrer=https://zen.yandex.com&integration=site_desktop&place=more&secdata=CICT7pOnMiBrULMJagQBa2wsiAGq+YTc5+vJpNkBkAEA&clid=1400&rid=507916739.1321.1741658023082.18369&referrer_clid=1400&

0

154

Medya Günlüğü (Турция): мысли Толстого и Чехова о смерти
Самих Гювен (Samih Güven)

Вообще взгляд людей на эту тему может варьироваться в зависимости от веры, к которой они чувствуют свою принадлежность, их системы представлений или культуры, в которой они живут. Смерть можно рассматривать как переход в какую-то другую стадию, полагать, что после смерти тело или душа продолжают существовать в каких-то иных формах. Или считать, что смерть — это конец, за которым ничего нет.

Последователи индуизма верят в перерождение из одного тела в другое или из одного состояния бытия в другое до достижения высшего (совершенного) духовного состояния (нирваны).

Согласно исламу, например, смерть предопределена. Но человек пришел в этот мир жить, а не умереть. При этом жизнь разделена на два этапа. Первый этап — это в некотором смысле учение и испытание, а второй этап — это вечная жизнь, которая будет зависеть от полученных результатов.

По некоторым философским воззрениям, смерть, будучи важнейшей аномалией (отклонением от нормы, абсурдом) в жизни человека, в некотором смысле конструирует и личностную систему верований, убеждений.

Для деятелей искусства и писателей понятие «смерть» имеет особое значение. Они, с одной стороны, размышляют о собственной смерти, с другой — разрабатывают эту тему в своих произведениях.

Как известно, в литературе смерть является одной из важнейших тем в творчестве писателей наряду с любовью, войной, преступлением. К тому же художники, писатели в известном смысле обретают бессмертие, оставляя в этом смертном мире что-либо вещественное. В конечном счете поиски бесконечности — это то, что заложено в самом человеке.

Для двух таких гигантов русской классической литературы, как Толстой и Чехов, правда смерти была важна как с точки зрения их собственной жизни, так и с точки зрения их произведений, идей.

Антона Чехова как человека, имевшего медицинское образование, естественно, занимали темы здоровья, анатомии, смерти человека. А как создатель современного короткого рассказа Чехов, конечно, исследовал тему смерти и в своих произведениях.   

В 1897 году легочное кровотечение заставило Чехова лечь в клинику. Он замечал симптомы, которыми давал о себе знать туберкулез, но пренебрегал ими. В клинике Чехова навестил Толстой, который, вопреки своим ожиданиям, застал больного в спокойном и веселом расположении духа. Эта ситуация показалась Толстому интересной. И у них с Чеховым, пусть и не в самое подходящее время, состоялся разговор о смерти.

Толстой рассказал о своих взглядах на смерть и жизнь после нее. Чехов же говорил, что бесполезно утешать себя мечтами о бессмертии.

Когда Толстой ушел, Чехов сказал издателю Суворину: «Страшно стать ничем. Отнесут тебя на кладбище, возвратятся домой и станут чай пить. Говорить о тебе лицемерные речи. Даже думать об этом противно».

После перенесенного кровотечения Чехов семь лет боролся с болезнью. Это состояние, в котором он находился, вероятно, часто заставляло его думать о смерти.

В июне 1904 года Чехов с супругой отправился на лечение в Германию, а перед отъездом сказал своим друзьям: «Еду умирать». Ночью 2 июля Чехов вызвал врача и сообщил ему: «Я умираю».

Попросил принести шампанского. Затем тихо лег в постель и скончался. Можно сказать, что Чехов спокойно и мужественно встретил смерть. Возможно, Чехов был деистом. Но он понимал, как важна вера в жизни русского крестьянина.

Чехов в письме Горькому писал, что Толстой боится смерти и хочет успокоить себя священными текстами.

Два великих писателя Толстой и Чехов, один из них прославился больше романами, другой — рассказами, испытывали уважение друг к другу. Время от времени они встречались и беседовали. Толстой с большой симпатией относился к Чехову: «Это несравненный писатель, да, именно, несравненный. Он создал новые формы письма, подобных которым я не встречал нигде». Чехов тоже питал большое уважение к Толстому и, конечно, любил его.

Помимо того что писатели работали в разных жанрах, Толстой отличался также серьезными размышлениями над нравственностью и верой, которые вызывали в мире не меньший интерес, чем его литературные произведения. Хотя его религиозные взгляды не нравились церкви, он пытался найти новый нравственный ориентир, соединить знания Востока и Запада. Он стремился к простоте, крестьянской жизни.

Конечно, одной из важных тем, которыми он занимался, была смерть. Он часто обращался к ней в своих произведениях. С этой точки зрения важны, например, «Смерть Ивана Ильича», «Война и мир».

Сильный статный князь Андрей, будучи смертельно раненным на поле боя, прощается с этим манящим вещественным миром, в котором он оставляет свои мечтания, любовь с прекрасной Наташей. Эти фрагменты романа являются, пожалуй, одними из самых впечатляющих.

Толстой не только исследовал тему смерти в своих произведениях, но и не раз сталкивался с ней в собственной жизни, в своей семье, и, конечно, эта тема занимала важное место в системе его воззрений. Может быть, он действительно боялся смерти, как говорил Чехов. Но это все равно нельзя считать недостатком.

9 ноября 1910 года 82-летний Толстой ночью ушел из дома. Велел запрячь лошадей, взял с собой самое необходимое и отправился в дорогу. Написал своей жене письмо, в котором просил простить его и не думать плохо о нем. Толстой поехал в Оптину пустынь, чтобы увидеть свою сестру Марию. Искал там подходящую для себя избу, но не сумел найти. Между тем он узнал, что его самого ищут. Толстой хотел изменить маршрут и уехать в Болгарию, но дочь Александра догнала его и убедила вернуться. Они вместе сели в поезд и возвращались домой. В связи с ухудшением состояния здоровья Толстому в Астапово пришлось сойти с поезда, и начальник станции предложил писателю остановиться у него. У Толстого была тяжелая форма пневмонии. 20 ноября 1910 года великий писатель ушел из жизни.

Одними из последних его слов в доме начальника станции были: «А мужики-то, мужики-то как умирают». Толстой считал, что крестьянские мужики в соответствии со своей верой принимают смерть как данность.

Толстой однажды написал в своем дневнике: «Когда я буду умирать, я желал бы, чтобы меня спросили: продолжаю ли я понимать жизнь так же, как я понимал ее, что она есть приближение к богу, увеличение любви… Если не буду в силах говорить, то если да — закрою глаза, если нет — подниму их кверху». Но в момент смерти никто не спросил его об этом.

Источник: https://dem-2011.livejournal.com/711834.html?

0

155

Учебники «Русский язык» под редакцией Льва Владимировича Щербы!

«Писать безграмотно — значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. Нельзя терпеть неграмотных чиновников, секретарей, машинисток, переписчиков и т. д., и т. д. И, конечно, по мере налаживания жизни, поднятие грамотности будет осуществляться самым безжалостным образом этой самой жизнью: плохо грамотных будут удалять со службы, а то и просто не принимать на службу; при прочих равных условиях предпочтение во всяких обстоятельствах будет даваться более грамотному и т.д., и т.д. Если мы не привьем детям грамотности, то мы не создадим общественно полезных работников и не исполним того, чего ожидают от нас жизнь и общество». (Л.В. Щерба. «Безграмотность и её причины» [„Вопросы педагогики“, 1927, вып. ).

Среди научных интересов российского и советского лингвиста, академика АН СССР Льва Владимировича Щербы были грамматика, вопросы взаимодействия языков, вопросы преподавания русского и иностранных языков, вопросы языковой нормы, орфографии и орфоэпии. Лев Владимирович участвовал в широко развернувшихся работах по стандартизации и урегулированию орфографии и по грамматике русского языка. Лев Владимирович входил в состав коллегии, редактирующей школьный учебник по грамматике русского языка С. Г. Бархударова, участвовал в составлении «Проекта правил единой орфографии и пунктуации», вышедшего в 1940 г.

В 2022-м году проект «Сталинский букварь» выпустил знаменитый учебник Русского языка (в двух частях, М., 1953 г.), при этом проделав масштабную работу по актуализации правил в соответствии с реформой орфографии русского языка в 1956 году.

Очень полезно. Читайте : https://dzen.ru/a/ZkM12wehvQnTBi03

0

156

Татьяна Кузнецова | Говорим грамотно и уверенно!

5 известных фраз: кто же автор?

22 марта

Иногда русский язык напоминает старинный сундук с сокровищами и разными загадочными артефактами. Мы ежедневно достаем из него яркие выражения, фразы, не подозревая, какие истории они в себе хранят.

Большинство известных выражений отражают целые сюжеты. Мы повторяем фразы на автомате, не задумываясь, но иногда стоит замедлиться, чтобы узнать о них чуть больше.

Ведь эти фразы — мосты между прошлым и настоящим. Они давно вместе с нами, потому что не потеряли актуальности. И сегодня, когда вы в сотый раз услышите от кого-то «обнять и плакать», вспомните: за этим, почти мемным выражением скрывается история длиной в два века, а сама фраза когда-то несла совсем другие смыслы.

Места не столь отдаленные

А вы знаете, что у этих мест есть конкретное обозначение на карте. А впервые такое название появилось в 1845 году в «Уложении о наказаниях», где места, куда ссылали отбывать наказание были разделены на две категории:

Места отдаленные — Восточная Сибирь (Енисейская и Иркутская губ), а позже Сахалин.
Места не столь отдаленные — Западная Сибирь (Тобольская и Томская губ.).

Несмотря на то, что с 1917 года Российская империя перестала существовать и законы изменились, русские писатели активно включали это выражение в свои, ставшие бессмертными произведения. Что и обеспечило этой фразе такую широкую известность и популярность. В современной речи его используют как фразеологизм.

Подробности : https://dzen.ru/a/Z9MmC5KN7FitI9xk

0

157

"У черта на куличках" - это где?

17 октября 2024

Многим из нас знакомо выражение "у черта на куличках". Но это не так далеко, как "тридевять земель" и уж точно ближе того места, куда "Макар телят не гонял". Все дело в том, что у места, которое располагается у черта на куличках, если вполне точная геометка и даже историческая основа.

Подробности: https://dzen.ru/a/Zw-wJFTmC08Lgctr

0

158

ПЬЕР ЖИЛЬЯР (1879–1962) – УЧИТЕЛЬ ЦАРСКИХ ДЕТЕЙ

Верные слуги последнего русского Императора

Мария Тоболова

«Я видел, как пала одна из величайших империй мира.»
Пьер Жильяр

Читаем: https://pravoslavie.ru/165889.html

0

159

Советуем почитать: «Необычное вторжение», пророческий фантастический рассказ Джека Лондона, написанный им более ста лет назад, начинает «играть» в наши дни новыми красками.

Лондон Джек
Беспримерное нашествие (= Необычное вторжение)

   Джек ЛОНДОН
   БЕСПРИМЕРНОЕ НАШЕСТВИЕ
   Фантастический рассказ
   Перевод с английского С. Займовского

Читать: https://royallib.com/read/london_dgek/b … nie.html#0

====================================================================

Джек Лондон
Беспримерное нашествие / The Unparalleled Invasion
Другие названия: Неслыханное нашествие; Необычное вторжение
Рассказ, 1910 год

Язык написания: английский
Перевод на русский:
— С. Займовский (Беспримерное нашествие); 1924 г. — 2 изд.
— В. Быков (Беспримерное нашествие); 2001 г. — 2 изд.
— С. Заяицкий (Неслыханное нашествие); 2008 г. — 2 изд.

Жанрово-тематический классификатор:
Жанры/поджанры: Фантастика  («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
Общие характеристики: Социальное  | Военное  | Сатирическое

Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли)  (Азия  (Восточная Азия ) | Америка (Северная Америка ))
Время действия: 20 век
Сюжетные ходы: Болезнь/эпидемия/пандемия (включая инвазии)
Линейность сюжета: Линейный
Возраст читателя: Для взрослых

Аннотация:
Много лет Китай был оторван от достижений современной цивилизации, но благодаря Японии китайский гигант проснулся и начал своё планомерное наступление на весь окружающий мир. Мировое сообщество это наступление повергло в шок.

© an2001
Входит в:
— антологию «Wondermakers», 1972 г.

— антологию «The Tale of the Next Great War, 1871—1914», 1995 г.

=======

Отзывы читателей:

god54, 3 октября 2016 г.
Это даже не рассказ, это скорее научное исследование: как будет развиваться мировое сообщество в двадцатом веке с учетом демографического фактора, иммиграции и совершенно нового способа ведения войны. Увлекательно, поучительно, но более всего поразительно видеть реальность предсказаний автора, пусть и не в деталях, но все к этому идет. Думаю следует прочитать, совершенно иной Джек Лондон.

Ссылка на сообщение genametr, 18 ноября 2023 г.
Практически во всем ошибся автор кроме одной детали — Китай рано или поздно поднимется. Вторая деталь уже спорна война будет вестись бомбардировками и морской блокадой. Миграционный кризис конечно, есть но до уничтожения 10 млн китайских кули пока не дошло. И навряд ли дойдет потому что автор хоть и бубнит про подъем Китая и развитие промышленности и наук, все равно не может представить их иначе чем дикарями. Флота у них нет потому что автору так захотелось, вместо армии милиция по той же причине. Медицина и даже попросту здравый отсутствуют ведь распознать заразу и догадаться, что эти вот пробирки с неба не просто так, азиаты не могут. В реальности конечно Китай не стал бы терпеть подобные фокусы.

А все потому что у автора созрел хитрый план по борьбе с перенаселением и под него пришлось подгонять все остальное. План простой — а давайте бахнем. Но раз ядерку еще не придумали применим биологическое оружие а чтобы самих не накрыло устроим огораживание с моря и суши, а просвещенность поможет задавить бациллу буде та все же проникнет. Ох уж этот 20-век в котором изобрели и применили фактически все виды ОМП. Впрочем идеи «санитарных кордонов» для борьбы с той или иной заразой уже витали в воздухе.

Но реальность оказалась суровей прогноза спустя 6 лет «испанка» выкосит миллионы людей по всему миру. Точное число жертв неизвестно от 1% до 5% населения Земли. Как впрочем и место возникновения пандемии. Воюющие страны скрывали очаги, хотя многое указывает на франко-британское или северо-американское происхождение вируса (китайскую версию придумают много позже) а потому досталось Испании в которой не было военной цензуры и та первой объявила об эпидемии. Как видим даже тогда в 1916 г. распространение вируса сдержать не удалось и болезнь охватила весь мир. Удивляет, что прогнозируя «беспримерные нашествия» в отдаленном будущем автор проглядел ПМВ до которой оставалось всего несколько лет.

Лондон же пишет о событиях куда более поздних. Мог бы и предвидеть что развитие транспорта и торговли сделает невозможным заразить один лишь Китай. Тем более что он предлагал высыпать на китайцев не одну бациллу, а все какие сумеют найти. Гуманист однако. И уж конечно Китай навряд ли бы никак не отреагировал на пролеты международных дирижаблей и бомбардировки пробирками и как минимум ответил бы тем же. Словом случилась бы первая биологическая война а не красивая санация чересчур размножившихся аборигенов. Но вот прошло 100 лет и подобные ошибки повторяют авторы свежачка «Создатель» где американские силы невозбранно бомбят Азию с очередной звезды смерти (почему-то похожей на логотип Тесла) и устраивают геноцид варваров у которых из оружия одни калаши с удлинёнными стволами, а роботы все ржавые и ни на что не годные.

0

160

Христос Воскресе! Пасхальные рассказы русских писателей
Самый радостный из православных праздников — это Пасха, Воскресение Христово. Сегодня Светлую Пасху празднуют даже те, кто почти не заглядывает в церковь на протяжении года. Атмосфера Добра и всеобщей Радости, освещённые Пасхальные куличи, творожные пасхи и крашеные яйца могут растопить сердце каждого. Старинные обычаи и традиции, повторяясь из года в год, являются прекрасным связующим звеном поколений и наполняют сердца Истинным Светом.

В нашей замечательной книге читатель найдёт различные произведения писателей-классиков, включая эксклюзивные очерки сотрудников дореволюционных журналов, посвященных Пасхе.

От редакции
Светлое воскресенье. К. Ушинский
Детские годы Багрова-внука. Отрывок. С. Аксаков
Пасхальные колокола. А. Куприн
Пасха 1919 г. М. Цветаева
На чужой стороне. И. Бунин
Студент. А. Чехов
Христова ночь. М. Салтыков-Щедрин
Блаженный воевода. Е. Опочинин
Царские писанки. Е. Опочинин
Старый звонарь. Весенняя идиллия. В. Короленко
Московская Пасха. А. Куприн
Скарлатинная кукла. Н. Лухманова
Пасхальная ночь. Из книги «Босоногая команда». К. Лукашевич
Пасха мучеников. Л. Чарская
Как проводили в нашей семье Страстную неделю. К. Лукашевич
Светлое Христово Воскресение. Д. Григорович
Светлый праздник. Из книги «Веселые будни». В. Новицкая
Христос Воскресе! Из книги «Записки институтки». Л. Чарская
Народные пасхальные обычаи. М. Орлов
Пасхальные яйца у разных народов
Великая Суббота во святом граде Иерусалиме
Словарь редких и принадлежащих к церковному обиходу слов

Читайте : https://predanie.ru/book/220114-hristos … pisateley/

0